这首古诗是翻译来的,却入选语文教材,用13字写出了绝美北国风光

社区服务
高级搜索
猴岛论坛贴图&拍客这首古诗是翻译来的,却入选语文教材,用13字写出了绝美北国风光
发帖 回复
倒序阅读 最近浏览的帖子最近浏览的版块
0个回复

[文字美图]这首古诗是翻译来的,却入选语文教材,用13字写出了绝美北国风光

楼层直达
花开那年丶

ZxID:20774595

等级: 版主
๓ 校园青春欢迎你๓

举报 只看楼主 使用道具 楼主   发表于: 2018-06-17 0
在我国古典文学诗词之中,有很多是写祖国壮丽山河的诗篇。即便不说李白“飞流直下三千尺”有何等的知名度,就单说“一片孤城万仞山”也足够反映出我们广袤国土上的美丽风景。

一方水土养一方人,也正是这片神奇的土地,才成就了最为经典的中国古诗词。而在这些诗词当中,有一首极为特殊的古诗词。它没有题目,而且早在唐诗宋词之前就已经存在,并且最早还是用别的语言形式翻译而来的,用13字写出了绝美北国风光。且看:
敕勒川,阴山下。天似穹庐,笼盖四野。天苍苍,野茫茫。风吹草低见牛羊。

这首古诗很多人都已经很熟悉了,因为曾经入选过我们的语文教材,题目就是《敕勒歌》。这首古诗词产生于南北朝时期,是由鲜卑语翻译而来的。但是翻译后的语言却非常精彩,尤其是诗歌的最后,用“天苍苍,野茫茫。风吹草低见牛羊”,13个字就写出了绝美北国风光。

“敕勒川,阴山下”,这两句就概括出了当地人所生活的自然环境。“敕勒”是一个种族名,“敕勒川”就在今天的山西和内蒙古一带。所以这两句的意思就是,阴山的山脚下,有敕勒族人们生活的大平原。

“天似穹庐,笼盖四野”,这里有古人最早关于“天圆地方”的自然认识。天空就好像牧民们所居住的毡帐一般,四面和大地紧密相连,人们就生活这样的天空之下。
“天苍苍,野茫茫。风吹草低见牛羊”,天色是蔚蓝的,下面是无尽的草原,随风而来可见绿色的波浪。风吹过,草原上的植物都低下了身躯,在草原上自由牧养的牛群羊群若隐若现。

这首古诗不是用汉语最早写成的,而是用鲜卑语,期间也有民歌的风味。但是在翻译成汉语之后,却非常妥帖,尤其是最后一句“风吹草低见牛羊”非常形象的描绘出了大草原之上的北国风光,带给人们美的享受,所以也才频繁入选语文教材,滋润一代代孩子们的成长了。
« 返回列表
发帖 回复