大洋诗歌:你这匹野马,仅,心系撒哈拉

社区服务
高级搜索
猴岛论坛校园青春大洋诗歌:你这匹野马,仅,心系撒哈拉
发帖 回复
倒序阅读 最近浏览的帖子最近浏览的版块
2个回复

[转载美文]大洋诗歌:你这匹野马,仅,心系撒哈拉

楼层直达
花开那年丶

ZxID:20774595

等级: 版主
๓ 校园青春欢迎你๓

举报 只看楼主 使用道具 楼主   发表于: 2019-11-17 0

《梦想就是狮子的利爪》
.
太阳,躺在黑夜的草席上
野鸟,赤裸着双脚,探试白霜
.
跳动的晨曦,像溺水者拽着稻草
这座无颜面对的城市——已经失常很久了
可我们
还不能剥掉身上的波浪
.
耳朵——还有稻草人的呼救
那,石头般的骨骼,在男人世界长出嫩芽
而你,大地上最后一匹野马
仅心系撒哈拉——
.
经常下冰雹的,柴米油盐酱醋茶
我们轻松地笑着——彻底把灵魂葬在生活里
开出一朵,充满活力的牵牛花
.
希望,比绝望还要漫长
我们在命运的隧道点燃星光
可,大地无辜
凭什么
支撑天空的荒诞?
.
就像你,这么傻
我要将你带到哪里去?
湿漉漉的心脏追捕着天鹅,而我们渴望的
只是一双假翅膀。
.
时间,只是一条深蓝的河,
我们敏感地划着,在愚昧而迷惘的黄金岛,
沉默如一座死火山
而且,低于一座用蚌贝与海草建造的
烽火台。
.
梦想就是狮子的利爪
你知道,我的脉管里,有风沙......
孤独,
有什么可怕?!

《Dreams are the lion's claws》
.
The sun lies on the grass mat of the night
Wild birds, bare feet, test the frost
.
Jumping dawn, like a drowning man pulling straw
This disgraced city -- it's been out of its mind for a long time
Can we
Can not peel off the waves
.
Ears -- and the scarecrow's cry for help
That, the skeleton like stone, grow bud in man world
And you, the last wild horse in the land
Only the Sahara --
.
Often hail, rice, oil, salt, sauce and vinegar tea
We laugh easily -- and bury our souls in life
A vibrant morning glory
.
Hope, even longer than despair
We light the stars in the tunnel of fate
But the land is innocent
With what
The absurdity that sustains the sky?
.
Like you, stupid
Where shall I take you?
The wet heart chased the swan, and we longed for it
Just a pair of fake wings.
.
Time, just a deep blue river,
We row sensitively on the foolish and lost island of gold,
Silence is like an extinct volcano
And, less than one built with mussels and seaweed
The beacon tower.
.
Dreams are the lion's claws
You know, I have sand in my veins...
Lonely,
What's so scary about that? !

本帖de评分: 1 条评分 DB +15
DB+15 2019-11-18

๓活动奖励 ๓ 咖啡聊天、纪念馆、校园青春、微信 •  欢迎您!

风吖

ZxID:26101699

等级: 大将

举报 只看该作者 沙发   发表于: 2019-11-17 0
看看
亖 

ZxID:4279694

等级: 元老

举报 只看该作者 板凳   发表于: 2019-11-18 0
๓活动奖励 ๓ 咖啡聊天、纪念馆、校园青春、微信 •  欢迎您!
« 返回列表
发帖 回复