大洋诗歌:我要抢在被你讨厌之前,点燃通向你灵魂的信号灯

社区服务
高级搜索
猴岛论坛校园青春大洋诗歌:我要抢在被你讨厌之前,点燃通向你灵魂的信号灯
发帖 回复
倒序阅读 最近浏览的帖子最近浏览的版块
1个回复

[转载美文]大洋诗歌:我要抢在被你讨厌之前,点燃通向你灵魂的信号灯

楼层直达
花开那年丶

ZxID:20774595

等级: 版主
๓ 校园青春欢迎你๓

举报 只看楼主 使用道具 楼主   发表于: 2020-02-16 0

《我不知道我是否爱你》
......
我不知道我是否爱你,
我只是喜欢站在黄昏的街头,看夕阳站在枝头变成气球,
慢慢地萎缩。
......
我不知道我是否爱你,
我只是喜欢在蚂蚁般归巢的路人里,寻找一只调皮的蝴蝶:
她边飞边舞→
又突然跳入我眼眸。
......
是你吗?将弯月,流云,以及发动机低哑的声音,
糅合在我的感官,
真实,坚硬,如雕像。
......
如,
不曾割破的誓言,滚烫——寒冷——疯癫——清醒——
我要抢在被你讨厌之前,撬开苍穹之门,
点燃通向灵魂的
信号灯。
......
“我不知道我是否爱你?”
那,夜晚的霓虹灯斑驳了青石墙,横斜在脚下。
请卸下你妖精的面具,既然我们都是→
住在花果山的石头人。
《我不知道我是否爱你》英文版
.
I don't know if I love you,
I just like to stand in the street at dusk, watching the sunset stand on the branches into balloons,
Slowly shrinking.
.
I don't know if I love you,
I just like to look for a naughty butterfly in the passer-by like ants returning home:
She danced as she flew
And suddenly in my eyes.
.
Is that you? The crescent moon, the clouds, the low voice of the engine,
In my senses,
Real, hard, like a statue.
.
Such as,
Never cut oath, hot - cold - mad - sober -
I need to pry open the door before you hate me,
Light the path to the soul
Signals.
.
"I don't know if I love you?"
That, the night neon lights dappled the bluestone wall, slanting at the foot.
Please take off your goblin mask, since we are,
The stone people who live on the mountain of flowers and fruit.


本帖de评分: 1 条评分 DB +15
DB+15 2020-02-17

๓活动奖励 ๓ 咖啡聊天、纪念馆、校园青春、手机数码、微信 •  欢迎您!

亖 

ZxID:4279694

等级: 元老

举报 只看该作者 沙发   发表于: 2020-02-17 0
๓活动奖励 ๓ 咖啡聊天、纪念馆、校园青春、手机数码、微信 •  欢迎您!
« 返回列表
发帖 回复