感觉起这标题特像孔乙己装模作样的问别人知不知道茴香豆的茴字有几种写法,囧。。。
F话不多说,书归正传,live究竟该怎样发音呢?别觉得这是小儿科的事情,不屑一顾,确实发现太多人发错音了!!
就拿最多人看的pplive来说,上次在plu魔兽转播里发现之前两个南方人就念错,本来以为是他们个人的问题,后来发现是pplive自己都这么念,不得不说一下。请pplive的转播回去查查词典,看看“live”怎么念,“life”怎么念,“lives“怎么念。丢人不能丢到国外去,对吧。pplive的广告里那个男人也念错了,专业一点,拜托。。。
pplive都会被念错,所以在看到天翼live的时候,我不仅感慨又该有多少人拜倒在这个发音之下,至少前两天就亲耳听到某高学历男飚出的诡异发音。。。。所以小女子在这里就当一把老学究,给大家介绍一下。
在英文中,live主要有两种词性:
1、形容词。谐音“来屋”。主要意思是有生命的、有活力的、在线的、现场直播之类的意思。
天翼live作为一个无所不能的在线即时通讯工具,当然本意是天翼在线之类的,不过天翼live的功能也强大得让人觉得很nb,既能跨网发短信、又能实现PC和手机之间的互通,还增加有电信的各项娱乐功能,多元化的创意也让人觉得天翼live是个有生命力、有活力的DD,综上,live的确应该发“来屋”的音。
2、动词。谐音“离屋”。主要的意思是生活、生存。
如果是这个音,那就成了天翼生活了o(∩_∩)o,虽然不是天翼live的本意,但是看在天翼live能给大家生活带来沟通上的便捷这个份上,偶尔搞怪叫叫它天翼离屋也就可以容忍了,哎呀呀,治学不严谨治学不严谨><
个人认为,要是能直接音译也挺有趣的,比如叫“天翼来福”之类的,哈哈,还挺本土,挺吉利的嘞,比较讨好中国人的口彩~估计会流传的更开(偷笑ing)!
好了,今天的课就上到这里,囧,真把自己当老师了,总而言之,连浙江卫视国际台的朱丹都曾发错live的音,那大家就不要太小看它咯,记得以后看见天翼live的广告别再露怯啦!