“把”和“被”
学生:“‘把’和‘被’能连用吗?”
老师:“不能。”
学生:“把被叠起来,不是连用了吗?”
“东西”趣释
有一位外国教授,向学生解释汉语“东西”一词时,说:“中国人称
物体为东西,这东西,那东西,都称为东西。但人不是东西,我不是,你
们不是,他们不是,我们大家都不是东西!”
“会”字新解
儿子:“爸爸,简化字的‘会’字怎么写?”
父亲:“人字下面一个云字。”
儿子:“为什么?”
父亲:“开会的时候,别人怎么说你就怎么说,这叫‘人云亦
云’。”
“形而上学”新解
子:“爸爸,‘形而上学’这句成语是什么意思?”
父:“啊,‘形而上学’嘛……就是说假话。”
子:“怎么个讲法呢?”
父:“就是说,形式上看你上学去了,实际上你在逃学。”
子:“我,我没有逃学,只是有一回想逃学。”
父:“哎,这就叫思想上‘形而上学’嘛!
阿皮蛋正传
贾主任兴冲冲他说:“今天工会发票看电影《阿皮蛋正传》。”
一个青年笑了:“贾主任,你读错了,那是《阿Q正传》。”“啥?
我读错了!?老子打牌打了几十年,难道还不认识皮蛋,走开?”
彼此
周先生接过陈先生递过来的名片,看了一下说:“东先生,久仰,久仰。”
陈先生接过周先生的名片说:“你是吉先生?”
周先生听了不高兴:“我姓周,怎么扒了我的皮,我哪里得罪你了。”
陈先生说:“我姓陈,兴你割我耳朵,就不兴我扒你的皮?”
别字
一家商店的售货员在黑板上写了“现在另售”四个字。
旁边一顾客说:“同志,零售的‘零’,你写的是别字。”
售货员瞪了顾客一眼说:“得了吧,‘别’字还有个立刀旁儿呢!”
蹩脚的英语
甲:“你那蹩脚的英语在英国一定给你带来不少麻烦吧?”
乙:“不,我倒不感到麻烦,感到麻烦的是英国人。”
不看也罢
在国外教中文,最头痛的是外国学生对于细腻的中文语法难于掌握。
一天,我费尽口舌反复解说“看见”、“看”、“听’、“听见”等
词不同用法后,一个洋学生兴致勃勃地造句:“今天早上我到学校的时
候,我看你的女朋友,可是她不看我,我叫她,她不听我。”
下课后,另一个洋学生跟我道别说:“老师,我们明天互相看。”
我不禁暗暗自语:“不看也罢。”
初生牛犊
丈夫:“今天由你来教育儿子,我管他,他根本不听。”
妻子,“别人都怕你,难道他不怕?”
丈夫:“我属虎,他属牛,你忘了初生牛犊不怕虎嘛。”
锤不破
杀猪的和卖茶的打赌。
杀猪的说:“用铁锤锤蛋锤不破。”
卖茶的说:“锤得破!”
杀猪的说:“锤不破!”
卖茶的不眼气,拿来一个鸡蛋,用锤子使劲打下去,鸡蛋破了。说:
“这不是破了吗?”
杀猪的说:“蛋是破了,可我说的是锤不破啊!”说着他指指铁锤。
唇木仓舌剑
姚某与李某在茶亭相遇,交谈颇融洽。李问姚曰:“请教贵姓?”
姚曰:“姓姚。”
李曰:“可是不祥之兆字,旁边是一男盗女猖的女字?”
姚听其语,亦转问之,答以姓李。
姚应声曰:“可是棺木之木字头,下头绝子绝孙之子字耶?”
打赌
看台上,两个素不相识的球迷争了起来。
“甲队准赢。说错了,就把我姓倒写!
“甲队准输。否则,把我的姓横写!”
“你贵姓?”
“姓田,你呢?”
“姓王”
德国话
甲:“昨天我和一个德国人谈了三个小时,但我一句德国话也不懂。”
乙:“你一定只会做手势!”
甲:“用不着!他说得一口好的中国话。”
更好
有一个新来中国的外国人,他只会说两句中国话:“很好。”“更好。”
一天,仆人来说:“我要请假两星期。”
外国人说:“很好。”
仆人说:“因为我父亲死了。”
外国人说:“更好。”
寡妇
女儿:“妈妈,古时候,皇帝自称寡人,那皇后该称什么?”
母亲:“傻姑娘,那皇后当然称寡妇喽!”
拐弯抹角
小妹讲话一向拐弯抹角,常常令人感到一头雾水。爸妈一直想改掉她
这个习惯,却没办法。
有天,爸妈终于想到一个方法。妈要小妹和她一起下象棋,输了,小
妹就要立誓讲话不再绕来绕去,若击败妈,则发一个礼拜的零用钱,正如
意料,小妹立刻要求爸当她的军师。
下到半局时,小妹节节失利,急忙求助军师,但爸只说了一个字:
“千。”
小妹不解,再度求援,爸还是老话:“千。”
最后小妹被妈将死,小妹大叫:“不公平,我的军师背叛。”
爸答道:“背叛?我说‘千’,千就是窃;窃,你应该会联想到‘窃
比于我老彭’;彭,必定会想至彭祖;而彭祖活了800年,但800年只不
过铁拐李打个盹;打盹就是睡,睡就是眠,眠就是小死;死,在帝王叫
崩,诸侯叫薨,一般人就叫卒,我明明告诉你动卒,怎么说我背叛?”
小妹哑口无言,乖乖地痛改前非。
官话
南人说官话,往往勉强,俗语所谓蓝青官话即是。
民国时有某甲,非常羡慕做官,就终日里摆官架,装官样,走官步,
说官话。
一天早餐时候对家人道:“你到我的稀饭箱子里去取我的绿脑袋来。”
家人不懂,瞪眼下视。
某甲大怒,喝道:“王八蛋!不能办事的东西!你不晓官话粥叫稀
饭,竹与粥同音,竹箱子不是稀饭箱子吗?官话头喊脑袋,头与豆同音,
我那箱中有绿豆一包,岂不是绿脑袋么?”
何必在乎
胡主任总是写错字,念错音,笑话百出,却从不虚心学习。
一次,单位开表彰大会,他把冯建国读成马建国,引起哄堂大笑,他
估计又是念错了什么。
秘书提醒道:“还有两点呢!”
胡主任想纠正一下,又怕失面手,便板起面孔说:“大家不要笑了,
少两点也没什么关系嘛!都是革命同志,何必在乎这一点两点的?”
姜还是老的辣
一位教社会学的老师打了个幽默的比喻说:“西方国家的夫妇老是闹
离婚,因为他们的爱神儿是个小娃儿。瞧瞧中国的月下老人,经验十足,
所以中国夫妇的婚姻较为恒久。”
老人掉齿
两口子带着爷爷去医院看病。丈夫看到挂号单上年龄的“龄”错印成
“令”了,就对大夫说:“这个‘令’字漏掉一个‘齿’字。”
“是掉个‘齿’字,大夫说,因为我们这是老年人门诊嘛!”
猫犬语言
美国人:“我家的狗会说英语哩!”
中国人:“它会说英语?”
美国人:“是的,我问它,房屋最上层是什么?它会说‘ROOF!’”
中国人:“那不稀奇,我有小猫会说中文,”美国人:“它会说中文?”
中国人:“是的,每当我问它,‘我们中国在哪里拜拜呢?’它会回
答‘庙!庙’”
女上男下
余曾列市一饶有趣味的辩论会,参加者一面为巾帼英雄,一面为须眉
丈夫,辩论为男女之地位,究竟孰上孰下,双方皆穷思极虑,以争一日之
长短。内容之精彩,确未曾有,笔者不敢自私,特走笔记之以飨读者焉。
评判员宣布开始辨论后,首由男方某君发言,曰:“乾字代表男性,
而坤字代表女性,今人只言乾坤而不言坤乾是表示男上女下也。”
女方即有人发言曰:“阴阳二字,阴在上而阳在下,是表示女在上而
男在下也。”
男方又有人曰:“若翁姑、公母、牝牡等字皆阳在上阴在下,当可代
表男上而女下。”
女郎应之曰:“雌雄,娼优、水火等字,皆阴性上而阳性下也。”
又一男子曰,“红绿二字,所以表示红男绿女;刚柔两字,所以表示
男子刚强而女子柔弱,故男上而女下,实毋庸异议。”
女方发言曰:“酸甜两字表示女子喜欢醋而男子喜欢甜言蜜语,香臭
二字,所以表示香美人与臭男子。故女上而男下,理之常也。”
一男子厉声曰:“男子好动而女子好静,而动在静上,男子体高于女
子,故长在短上。”
话声未绝,一女郎曰:“女子心软而男子心硬故软在硬上;女子体轻
于男子,故轻在重上。”
双方辩论至此,争持不决,莫分轩轾,评判员亦成哑口胡芦矣。
忽有一年轻时髦女郎,轻启樱口曰:“凹凸两字,为男女之象征,凹
在凸上,故女上而男下,实为不可推翻之真理也。”言毕,态度端庄,从
容不迫,面不敢色,听众莫不报之以热烈之掌声。结果男方大吃其瘪;皆
仓皇逃去。