点击在新窗播放Paul Simon 保罗西蒙&加芬克尔 改编成英文 I'd rather be a sparrow than a snail Yes I would, if I could, I surely would, hm-m I'd rather be a hammer than a nail Yes I would, if I only could, I surely would, hm-m Away, I'd rather sail away Like a swan that's here and gone A man gets tied up to the ground He gives the world its saddest sound Its saddest sound I'd rather be a forest than a street Yes I would, if I could, I surely would I'd rather feel the earth beneath my feet Yes I would, if I only could, I surely would 译文如下: 我宁愿是一只麻雀而不愿是一只蜗牛 是的,我宁愿如此. 如果我能,我当然愿意 我宁愿是一把铁锤而不愿是根钉子 是的,我宁愿如此. 如果我只能这样,我当然愿意 远远地,我宁愿飞向远方, 就象一只天鹅,四处悠游 人被地面束缚着, 在世界发出悲哀的声音, 是世界上最可怜的生物 我宁愿是一片森林而不愿是一条街 是的,我宁愿如此. 如果我能,我当然愿意 我宁愿体验地球在我脚下的感觉 是的,我宁愿如此. 如果我只能这样,我当然愿意.