推荐《Lost Butterfly》RURUTIA~~~oye

社区服务
高级搜索
猴岛论坛影音天地推荐《Lost Butterfly》RURUTIA~~~oye
发帖 回复
正序阅读 最近浏览的帖子最近浏览的版块
3个回复

推荐《Lost Butterfly》RURUTIA~~~oye

楼层直达
夏无蝶

ZxID:10666759

等级: 元老
配偶: benq12
To0oTo0o------------------小蝶

举报 只看楼主 使用道具 楼主   发表于: 2010-07-08 0


点击在新窗播放




lost butterfly [迷途的蝴蝶]
[ar:RURUTIA]


彷徨うよ 蝴蝶 迷失彷徨
地下鉄は迷宫さ 地铁如同迷宫一般
はばたいても 无论怎样展翅飞翔 はばたいても 无论怎样展翅飞翔
见つからない出口 都寻找不到 出口
someday もし君に 如果那一天
そんな日が访れたら 你也遇到这样的日子
思い出して 请你想起吧 思い出して 请你想起吧
仆は此処にいるよ 还有我在这里
幸せの意味はたぶん 对与幸福的定义
心の数だけあって 也许每个人都有不同的见解
だけどそれじゃ多すぎて 可是 那实在是太多太多了
见失う仆ら 迷失的我们呀
さあ 缲り返すような日常が 啊 日复一日的平淡的生活
ゆっくり未来変えていく 渐渐改变着未来
あせるほど络みつく 令人焦急地纠缠在
梦というくもの糸 名为“梦想”的蛛丝上
君が羽根焦がし飞ぶのなら 若你奋力展翅高飞
太阳さえ届くだろう 必定连太阳也能到达
美しく溶ければいい 在向世人展示笑容时
微笑みみせながら 绝美地化作灰烬便已足够
anyway いつの日か 总有一天
人は皆 别れゆく 人们需离别
それでもいい 即使那样也没关系 それでもいい 即使那样也没关系
君に仆は逢えた 至少我已经遇见了你
far away 离れても 那怕远远分离
幸せは祈れるよ 我也会祈祷你幸福
届かなくても 就算无法传递给你 届かなくても 无法传递给你
君の歌を作ろう 我也会拼写属于你的乐章
生まれた意味はきっと 降临世间的意义
死にゆくとき気づける 定是在临死前才能意识到
だけどそれじゃ遅すぎて 可是 那实在是太迟太迟了
彷徨う仆ら 彷徨的我们呀
さぁ 押しつぶすような现実は 啊 碎裂溃散的现实
きっと君を変えるだろう 定会把你改变吧
変われるから 正因为如此
君は君で 在り続けるのさ 你仍旧只你 继续存在着
君が声嗄らして叫ぶなら 若你声嘶力竭地呼喊
三日月さえ落ちるだろう 就连新月也会被震落把
踌躇わずゆくがいい 即使只是微弱的光芒
かすかな光でも 毫不犹豫地前进便已足够
缲り返すような日常が 日复一日的平常生活
ゆっくり未来変えてゅく 渐渐改变着未来
あせるほど络みつく 令人焦急地缠绕在
梦というくもの糸 名为“梦想”的蛛丝上
君が羽根焦がし飞ぶのなら 若你奋力展翅高飞
太阳さえ届くだろう 必定连太阳也能够到达
美しく溶ければいい 在向世人展现笑容时
微笑みみせながら 绝美地化作灰烬便已足够



[ 此贴被夏无蝶在2010-07-08 20:34重新编辑 ]
本帖de评分: 1 条评分 DB +20
DB+20

奖励


ヽEvil.輪回

ZxID:12509333

等级: 上尉
思想有多远,你就给我滚多远!
举报 只看该作者 地板   发表于: 2010-07-08 0
谢谢分享
iphone丶≈

ZxID:11670762

等级: 禁止发言

举报 只看该作者 板凳   发表于: 2010-07-08 0
感谢分享,
〆 ˉ 浅唱

ZxID:3571785

等级: 元老
配偶: Kawa1,柔
                                            花非花 ..

举报 只看该作者 沙发   发表于: 2010-07-08 0
很不错,
« 返回列表
发帖 回复