即將發更新帖,敬請期待(更新帖在明天完成)

社区服务
高级搜索
猴岛论坛跑跑卡丁车跑跑卡丁车外服即將發更新帖,敬請期待(更新帖在明天完成)
发帖 回复
正序阅读 最近浏览的帖子最近浏览的版块
2个回复

[外服教程]即將發更新帖,敬請期待(更新帖在明天完成)

楼层直达
lst0201

ZxID:11469720

等级: 元老
配偶: hkgghh
版主了繼續努力!电信一区 ID:hkaahk 曾经的热会1队

举报 只看楼主 使用道具 楼主   发表于: 2011-06-11 0
— 本帖被 lst0201 执行加亮操作(2011-06-11) —
由於我最近要溫習預備考試,所以導致更新帖在明天才能完成,在此我向各位說一聲不好意思,之後16號和17號的更新帖也可能會在星期天才能完成,我也想找人幫我發一次更新帖,可惜找不到人幫我發。。。。

제가 최근에 시험 준비를 공부로 완료 나중에 업데이트된 게시물의 결과로, 그리고 16과 17도 완료 일요일에 업데이트 게시물 수 있습니다 후, 당신에게 미안하다고 말하고, 그리고 내가 찾던 사람들은 불행히도, 내가 소프트웨어를 업데이 트 좀 도와 아무도 도움이됩니다。。。。

ในขณะที่ฉันเมื่อเร็ว ๆ นี้เพื่อศึกษาการเตรียมการสอบส่งผลให้โพสต์การปรับปรุงในอนาคตให้เสร็จสมบูรณ์และผมจะพูดขอโทษกับคุณหลังจากที่ 16 และ 17 นอกจากนี้ยังอาจมีการโพสต์การอัปเดตในวันอาทิตย์ที่จะเสร็จสิ้นและฉันกำลังมองหา คนจะช่วยให้ฉันปรับปรุงซอฟต์แวร์และโชคร้ายที่ไม่มีใครจะช่วยให้ฉัน。。。。

Как я недавно исследования по подготовке к экзамену, в результате чего обновление сообщений в будущем, чтобы закончить, и я говорю, извините к вам, после 16 и 17 с обновленной сообщения также могут быть завершены в воскресенье, я тоже ищу людей, чтобы помочь мне обновления программного обеспечения, и, к сожалению никто мне помочь。。。。

Khi tôi vừa mới học luyện thi, kết quả bài viết được cập nhật trong tương lai để hoàn thành, và tôi nói xin lỗi với bạn, sau 16 và 17 cũng có thể là một bài viết cập nhật vào ngày Chủ nhật để hoàn thành, và tôi tìm kiếm mọi người giúp tôi cập nhật phần mềm, và không may không có ai để giúp đỡ tôi。。。。

私は最近、試験の準備を勉強するように、完了するには将来的に更新の記事で、その結果、私は16と17にも完了するために日曜日に更新投稿することができる後に、あなたに申し訳ないと言うと、私が探している人々は残念なことに、わたしは、ソフトウェアを更新する私を助けるために誰を支援する。 。 。 。
[ 此贴被lst0201在2011-06-11 11:49 PM重新编辑 ]
IUQI

ZxID:13769813

等级: 元老

举报 只看该作者 板凳   发表于: 2011-06-12 0
我好像有时间
山峰上的鱼儿

ZxID:13424267

等级: 贵宾

举报 只看该作者 沙发   发表于: 2011-06-12 0
— (lst0201) 下面那几国语言我是用Google翻译的 (2011-06-12 10:05) —
下面那几国语言不是你自己翻译的吧
好好复习吧
« 返回列表
发帖 回复