あたし知っている あなたは隠してる
我知道 你已渐渐远离
壊れてしまいそう 见つめられるたびに
感情好象就这样破裂了 每当发现时
心当りくらいはあるでしょう?
这只是我的猜想吧
さっきから笑ってばかりだね
从刚刚开始 光这样笑着
悲しい気持ちがときどき溢れてたのよ
悲伤的心情时时涌入我的心头
信じているつもりなのに
本来相信着你
どうして人は言叶を持ったのだろう?
为什么人是有语言的动物吗
心が见えにくくなる
很难看透你的心了
あてもなく歩いた旅人が见つけるものに
发现漫无目的流浪的旅行人
いまのあたしも似てる あんまり深追いもできない
和现在的我是多么的相似 都不能对这份感情追根问底了
きっと见间违えてたんでしょう?
一定是哪里看错了吧
だったらそうだってもっと强く言って
这样的话 我也可以更加有力的诉说
悲しい気持ちがときどき溢れてたのよ
悲伤的心情时时涌入我的心头
信じているつもりなのに
本来想这么相信着
どうしてあなたを疑ってるんだろう?
为什么要怀疑你呢
谁よりも大切だから
因为对我来说 你比谁都要重要啊
怖くて たまに苦しくなるけれど
害怕失去你 虽然偶尔感到痛苦
信じている 今だってずっと
但我依然相信你 象现在这样 直到永远
どうして人は言叶を持ったのだろう?
为什么人是有语言的动物吗
心が见えにくくなる
很难看透你的心了
歌词 再补点分吧