Hulk Hogan大谈回归擂台感受

社区服务
高级搜索
猴岛论坛体育沙龙Hulk Hogan大谈回归擂台感受
发帖 回复
正序阅读 最近浏览的帖子最近浏览的版块
3个回复

Hulk Hogan大谈回归擂台感受

楼层直达
谈笑生死间

ZxID:10893031

等级: 贵宾

举报 只看楼主 使用道具 楼主   发表于: 2011-09-13 0
摔角在线专稿 转载请注明出处               Hulk Hogan近期接受了一次采访,以下是访谈的精彩部分:

回到擂台上比赛是否让他感到很有压力?

Hulk Hogan:“其实,这不是压力的问题,我现在只想为联盟提供更多的帮助。当我回到擂台,觉得自己的身体状况还不错时,我就会对自己说,没问题,我能承受这些比赛。但当我身体状况不好时,我会试着去用椅子攻击,如果我连椅子都使不动了,我就会选择离开擂台,我会觉得自己不应该再呆在那了。我一点都不感到有压力,因为我想做的是提供帮助。但我希望我的帮助不会使得联盟遭受损失,我也希望我的帮助不会糟糕到让别人说:“我的天啊,Hulk Hogan真是低能。”你们知道吗,我真的想去做点什么,但我不知道如何寻找一个最好的途径。现在为了保持我的身体健康,我吃上了所有身体所需的维生素,我喝各种各样的鱼油还有做所有对身体有益的事。

现在我感到我的身体状况还不错,但明天我就有可能连离开我的椅子都有困难。所以我有时不知道出了什么状况,我觉得可能是年龄的问题,我现在58岁了,这就是我要面对的问题。我开始不能支配一切了,我对你说我要到擂台上用棒球棍揍你,但我不知道当我面对那一刻时,我将有怎么样的感受,那是一种很神秘的感觉。所以,在我能力范围内,我想尽力去提供帮助,我不会感到到擂台上去会有什么压力,但有时我就会问自己,接下来对我来说将会是一个好日子还是坏日子呢?”

对像Matt和Jeff Hardy这样总是把事情搞得一团糟的人的看法。

Hulk Hogan:“看待这些人,我们必须要考虑我们到底想他们在场内和场外有着怎么样的表现。我的意思是,这门行当对于我、Vince、Dixie还有Eric和如RVD和 Cena所有这些热爱这门行当的人来说,摔角事业是我们的生命线。你要不就全身投入其中,要不你就完全离开这个行当。如果你捣乱或者毫不在乎,对我来说,就是说明你的血液里没有这门行当的基因。如果他们践踏了这条线,并对像我们这样正在上升期的公司作出有损害的事,他们可能会得到一些发展的机会,或干出不错的成绩,但我觉得那是很糟糕的!”

对于正陷于法律泥潭的Jeff, Matt, 和Kurt Angle的看法。

Hulk Hogan:“我对Jeff Hardy现在遇到的麻烦了解不多,但是我觉得他正在走出那个恶性循环。他说过他将走出恶性循环,而他所作的也印证了他所说的话。在长期以来,他一直以行动向大家证明。而Matt Hardy的事我有说耳闻,但我不是很了解他。每次我和他交谈时,他说的话都会说到点上,他会谈一下他对这场秀的看法,也会说出他将在擂台上做出什么行动,而在他比赛结束后,他也会问你是否看了他的比赛。我每次和他交谈时,他的谈话都很棒。我不知道为什么他最近好像不一样了,这出乎了我的意料。至于Kurt Angle的事件,我也是了解甚少。有人说他吹了酒精测试仪,而结果显示他没有喝酒。我不能把我的意见强加于法律系统当中,因为我根本不了解这件事。我还不知道事实是怎么样的,我也不知道事情的进展如何。我和他的妻子谈过,而她给出的说法是:Kurt Angle是一个可怕的司机,在他们的婚姻中,她从来不让Kurt Angle开车载孩子们;他在擂台上的技术的确很好,但是开车的技术这另当别论。我不打算为Kurt Angle提出任何的借口,但在我评价这件事之前,我想先弄明白事实的真相。”

                                                                                                
本帖de评分: 1 条评分 DB +20
DB+20 2011-09-13

小简谢谢妳旳支持,猴岛有妳更精彩!

ー乐バ小五

ZxID:12091253

等级: 贵宾
我爱Big Bang

举报 只看该作者 地板   发表于: 2011-09-13 0
给力的老头啊
哈哈
      
简.

ZxID:10955214

等级: 元老
配偶: 繁.
To Dearest WY

举报 只看该作者 板凳   发表于: 2011-09-13 0
霍干回归哈..
  
给力!
不想成为什么样的人,只想好好活着。
谈笑生死间

ZxID:10893031

等级: 贵宾

举报 只看该作者 沙发   发表于: 2011-09-13 0
肌肉老爹 ...... 给力的老头
« 返回列表
发帖 回复