点击在新窗播放 【03:07】
お弁当、お茶、コーヒー、ジュース。お酒におつまみはいかがですか?
便当,茶,咖啡,果汁。来点下酒菜怎么样?
御摘まみ(おつまみ):小吃,简单的下酒菜。「つまみもの」的礼貌语。
【06:18】
きびきび歩け!
别发呆,快点走!
きびきび:利落,敏捷,麻利。
例:きびきびした行動/敏捷的行动 きびきびと立ち働く/麻利勤快地干活
【07:05】
ここの連中を食っていいということか。
里面的家伙我吃了也没问题的吧?
~ということ:用于叙述词语、句子的意思和解释事情。
例:「つまり、この商談は成立しないということですか?」
「ええ、まあそういうことです。」
“也就是说这次谈判吹了?”
“唉,是那个意思。”
【08:22】
「えっと、上がっていくかい?」
「いいえ、おかまいなく。すぐ行きますので。」
“那个……要进来吗?”
“不,不打扰了。我马上就会离开了。”
上がる(あがる):上;登;食べる/飲む/吸う的尊敬语;訪ねる/訪問する/行く/来る的自谦语。
例:つまらないものですが、どうぞ上がってみてください。
这是我的一点心意,请品尝。
あの方はタバコも上がるそうですから、灰皿を用意しましょう。
听说那位抽烟,所以把烟灰缸准备好吧。
先生、明日お宅へ上がってもよろしいでしょうか?
老师,明天我想去府上拜访可以吗?
御構いなく(おかまいなく):招待,张罗;客气,介意。
例:どうぞおかまいなく。/请不要张罗了。(不用麻烦了。)
【08:40】
ただいま。お母さん、お茶。喉、からから。
我回来了。妈妈,给我茶。我渴死了。
からから:(形)极其干燥貌;空无一物,空空如也。(副)嘎啦嘎啦,硬物轻撞(的声音)。
例:喉がからからに乾く。/嗓子干得要冒烟了。 財布がからからだ。/钱包空空的。
下駄をからから鳴らして/嘎啦嘎啦地拖响着木屐
【09:31】
ほら、あそこはもう古いだろう。買い手がついても、たぶん取り壊すだろうから、手入れはしていないんだ。しばらくは持ち回りで様子を見に行ったんだけど。
那里已经很旧了,就算有人买,估计也会拆掉,所以也没有人进出。虽然一开始大家有轮流查看情况。
取り壊す(とりこわす):拆毁,拆掉。例:建物を取り壊す/拆毁建筑
手入れ(ていれ):加工,修理;照顾,看管;(俗语)(警察)现场搜捕。
例:庭の手入れ/照料院子 賭博場の手入れをする/抓赌
持ち回り(もちまわり):巡回,轮流。
【19:11】
闇雲に走ったから、どこにいるんだかも分からなくなった。
刚刚的乱跑一气,现在都不知道自己在什么地方了。
闇雲(やみくも):(形)(意为在黑暗中乱抓浮云)胡乱;盲目行事;鲁莽。
例:闇雲に信じる/盲从
[ 此帖被紫雨-苯在2012-07-18 20:24重新编辑 ]