[align=center][img]http://www.comicyu.com/UploadFiles/mylb/2013/9/2013913112946.jpg[/img][/align][align=center][align=center][backcolor=#ffffff][color=#ff0000][font=楷体_GB2312][b]据台湾“中央社”报道,台湾漫画家邱若龙的作品《赛德克巴莱》进军欧洲,法文版近日在比利时及法国等地上市,并应邀举办手稿特展。他说,很高兴能以漫画形式向欧洲读者介绍台湾原住民历史。[/b][/font][/color][/backcolor][/align][align=center][backcolor=#ffffff][color=#ff0000][font=楷体_GB2312][b]邱若龙今年受邀参加刚落幕的“布鲁塞尔漫画节”,顺道出席比利时漫画中心(Centre Belgique de la BD)为他策划的“赛德克巴莱”手稿特展。[/b][/font][/color][/backcolor][/align][align=center][backcolor=#ffffff][color=#ff0000][font=楷体_GB2312][b]邱若龙在受访时说,比利时是世界重要漫画国度,他很荣幸自己的首度个人手稿特展在比利时漫画中心举办,也很高兴能以亲近大众的漫画形式,向欧洲介绍台湾原住民的故事。[/b][/font][/color][/backcolor][/align][align=center][backcolor=#ffffff][color=#ff0000][font=楷体_GB2312][b]邱若龙童年时看的都是日本漫画,后来成为漫画家,想要画出台湾自己的历史故事,选择了深深感动他的“雾社事件”为作品背景。他耗时5年,专注在收集赛德克族人抗日的史料中,当时经常拜访部落,听取族人口述历史。[/b][/font][/color][/backcolor][/align][align=center][backcolor=#ffffff][color=#ff0000][font=楷体_GB2312][b]邱若龙于1990年画出《雾社事件》一书,后来激发了导演魏德圣拍出《赛德克巴莱》一片。经过调整后,漫画书名也改称《赛德克巴莱》。书出版后,邱若龙还因缘际会成了赛德克族女婿。[/b][/font][/color][/backcolor][/align][align=center][backcolor=#ffffff][color=#ff0000][font=楷体_GB2312][b]为《赛德克巴莱》法文版写序的人类学家孟格(Patrick Menget)当面告诉邱若龙,这部漫画的故事感动了他,序里写的都是肺腑之言,并认为邱若龙的资料收集丰富,也是很好的人类学家。[/b][/font][/color][/backcolor][/align][align=center][backcolor=#ffffff][color=#ff0000][font=楷体_GB2312][b]《赛德克巴莱》目前已有中、日、法及赛德克族语等版本。[/b][/font][/color][/backcolor][/align][/align]