[table=80%,#ffffff,#000000,12][tr][td][align=center][attachment=9180166]
[/align]
继以近十亿的票房成为今年国产片黑马之后,《西游记之大圣归来》(以下简称“大圣归来”)即将还海外掀起全球“西游风”。该片目前已销售至全世界六十多个国家,海外预售已达到四百万美元,创下国产3D动画海外销售的纪录。
2015年11月初的美国电影市场(AFM)上,《大圣归来》登上了会刊SREEN的封面,也登上动画行业的权威杂志《动画杂志》(Animation Magazine)的封面,同时发布的国际版艺术海报更以大气磅礴的中国风抓人眼球,成为此次美国电影市场上最受关注的动画电影。
这个受启发与中国传统经典名著的故事在西方的电影业界也得到了热烈的追捧。负责《大圣归来》海外发行的福恩娱乐有限公司(Flame Node Entertainment)为该片安排的市场展映也座无虚席,新奇的故事、美轮美奂的画面和精彩的动作场面,让各国发行商惊叹不已。
国际版艺术海报气势磅礴 英文版配音精良打造
《大圣归来》国际版艺术海报由竹也文化出品,中国知名海报设计师阿海监督,人气画家早稻绘制,取材片中江流儿解封孙大圣的一幕,以瑰丽磅礴的东方手绘,赋予了美猴王破茧而出的英雄归来气魄。
福恩娱乐总经理冯奕表示,国产片走出去需要做些特殊努力,为了让《大圣归来》更顺利的进入国际市场。除了特别打造的艺术海报,福恩娱乐还精心打造本片的英文版本,为影片请来与宫崎骏合作多年的奈德·洛特作为配音导演配制英文版对白,《功夫熊猫》配音班底为角色配音,整个英文版后期都在美国完成。奈德·洛特曾为皮克斯动画《汽车总动员》、《海底总动员》和宫崎骏动画《龙猫》、《风之谷》的英文版担任配音导演。此外,福恩娱乐又邀请著名动画编剧科瑞·爱德华(《逃离地球》、《小红帽》等)重新改写了台词让西方观众更理解影片文化背景和幽默桥段,比如片中原有一个笑点,女妖怪穿着性感抹胸裙出现,用双手托了托胸,西方人不能理解,英文版便剪掉了这个细节。[align=center]
[/align][/td][/tr][/table]