近些年,中国的飞速发展
吸引了不少来自异乡的歪果盆友~
除了天朝美食是歪果盆友
难以割舍的心头之爱之外
天朝汉字,也是他们心中的一枝独秀
说到外国人的汉字纹身
就好像是中国人T上的英文字母
都是一个谜一样的梗...


前不久,兵妹才在脸书上
看到一位机智的外国小哥
为什么说他机智?
是因为他在网上po了一张
敢于承认自己不会说中国话的中文纹身
比起辣些纹上错误中文
还不自知的人确实是机智太多了
(真正的勇士,敢于向外人直面自己的短板)

图自Cody Williams脸书
可以预见他跟别人对话的画风了:“你的纹身代表着啥意思??”——“我不知道,我不会说中国话。”“不知道什么意思你就纹?”——“我知道啊。”“那是什么意思?”——“我不知道!我不会说中国话!”“小子,你是在玩火!”小哥名叫科迪(Cody Williams)
他像媒体透露,这是他19岁时做的纹身
“我一直很喜欢中文标志
但不喜欢大家都纹的那种过时的字
比如‘爱’、‘希望’、‘勇气’……”小哥说。
朋友把科迪的纹身照片发到网上
一不小心还上了热门
毕竟纹中国字这种事情
能让不少歪果仁产生共鸣


每每看到歪果仁身上蜜汁尴尬的纹身
兵妹的脑海中总能浮现出一大片
被歪果纹身师坑惨的歪果友人...
原谅兵妹每次都忍不住笑出猪叫哈哈哈哈哈!!
.
.
.
.
比如
被选中的人、坏男孩、
棺材佬、寡妇、宦官、
壮女、苦阿呆、天使、犯人…
SORRY,I DON’T KNOW!
不过看着真的好怕怕
真·武士道
凶恶犯·诗人
突然想起了传说中的青龙大哥
好久不见
道上混的,总要懂点其他语言
无需废话,直接上胳膊
搭配上傲娇的表情
最起码,气势上已经躺赢了
纹身这种事情
有时候纯靠纹身师的想象力
心疼这位帅哥
相比单字“鸡、猴、牛、羊、猪”
“金猪”二字会不会显得壕气冲天
粪?excuse me??
脊梁骨一凉·整个人都不好了
地球、盖章、豹姬梦龟功雄、
先喜协、凉身心…
不知道为什么,看到这些纹身
总是有种怪怪的恐惧在支配着兵妹
悼父亲外甥马、有其父必有其子、爹永存我心
总之
记住要爱自己·相信自己
一切还不都是因为爱
愿世界和平
我只想静静
静静表示,不太愿意....

一般来说,hin多歪果友人
在纹了错误的汉字之后
都不知道自己引以为傲高级感满满的汉字
有语法错误甚至是闹出了一场大笑话
出于对神秘的东方国家的好奇和敬畏之心
歪果小伙伴们满心欢喜的找了一位
并不懂汉语的纹身师
在得知纹身者的诉求之后
纹身师随便在某个翻译网站翻译出来
直接印在了纹身者身上
举个简单的栗子
一看就知道都是翻译网站惹的祸!
面对这个“生活带来您时柠檬做柠檬水”
你可能是一脸懵逼
但其实,这句话的原句是:
“When Life Gives You Lemons,Make Lemonade”
直面翻译过来,就是
“当生活给你柠檬,就做柠檬汁”
用中文翻译过来,就是
“既来之,则安之”
emmm,翻译网站的这个锅真的背定了!!
其实本妹想说就连地地道道的中国人
也不一定能翻译的这么精准完美
看来在歪果,光是掌握纹身技术
远远不能满足大家了
还必须熟知其他国家的文化底蕴才行啊啊!
在人们的潜意识里
往往会对不认识的文字产生高级感的错觉
和歪果仁的汉字纹身一样
中国人T恤上的英文字母
也是大写的 尴 尬 ...
“我是biao子”

一不小心,就把生殖器穿在了身上....

小孩子身上穿着“不要胖妓女”字样的T恤...
兵妹已经笑到无力吐槽
为了避免这样的情况
兵妹还是劝大家:
多读书多学习才是王道!!!
PS:今天母亲节,你给麻麻祝福了吗?带她出去玩了嘛?带她吃好吃的了嘛~~兵妹再次祝全天下的麻麻们,安康快乐哦~~❤
▼
你还知道哪些有趣的歪果仁纹身?来补充啊!