动漫配音本末倒置,国漫动画略显尴尬,网友:国语不背锅

社区服务
高级搜索
猴岛论坛动漫剧场动漫配音本末倒置,国漫动画略显尴尬,网友:国语不背锅
发帖 回复
倒序阅读 最近浏览的帖子最近浏览的版块
1个回复

[资讯图文]动漫配音本末倒置,国漫动画略显尴尬,网友:国语不背锅

楼层直达
TiKo.

ZxID:13021344

等级: 大元帅
一位无趣的普通网友。

举报 只看楼主 使用道具 楼主   发表于: 2018-06-06 0
说起现在的动漫国语配音,很多人第一个想法就生硬出戏,特别是现在国漫不断推出动画作品,很多人感觉在配音上都是一个样式,千篇一律,这是国漫目前被人诟病最多的地方之一。
究竟是 “国外的月亮比较圆的媚外心里” 还是“国语配音本身有弊病” ?网友也是意见不一
以往国产漫画,经常被埋汰为画风好浓烈的国产风(其实无论日漫、美漫、港漫还是韩漫,都会带有一定的画风风格辨识度)
而现在,国漫画风基本上被接受了,毕竟剧情才是最主要的,画风风格能入目即可。(参考 【一拳超人原作版】、【灵能百分百】,ONE老师凭借过人的分镜能力和精彩的故事,漫画依然能火起来)
但国漫需要迈过的难关仍然有很多,在进入国产动画发展时期,紧接着来的声音则是,国产动画的配音太尬了!!!
画质上基本没啥问题,毕竟用钱能解决,作画人才基本足够,就算不够也能在国外找团队来凑,但配音就不行了,因为外面的配音员不会说普通话啊!!
拾部君是在广东长大的,小时候看动画片大部分都是香港的粤语配音为主。
但从小的遍阅所有动画片的我,对于普通话配音动画,也是不会错过的,小时候没啥娱乐,在家里电视就是唯一乐趣了。
这个电视台的动画片放完,就会转到其他电视台去看,基本上都掌握了自己一套观看流程表,清楚知道每一个时段在哪一个电视台会放什么动画片。
在看国语配音的动画,小时候也并不觉得很突兀。(这里先排除小孩要求比较低的可能,因为现在翻看也依然不会觉得突兀)
但看现在国产动画,却会感觉到一丝丝尴尬的不自然,具体原因,细想了一下,拾部君归纳为以下几点。
1、不找最合适的声音,只找最苏的声音
国漫崛起,女性群体也是不可忽略的一部分,加之《恋与制作人》在女性用户中大火,吸金能力乍现于眼前。导致很多动漫作品中,对男神的塑造加大力度,男性角色人物偏美型,而加之声控群体不断扩大(《恋与制作人》就是靠声音俘虏了一大班女性)。导致在动画中的角色配音,只要是男性角色,都要找上一把苏苏的声音来搭配。
例如在《全职高手》中,很多角色都是苏苏的男神声线,就算一些年纪偏小的男性角色,虽然在声音对也做了区分,但依然是选择了很明显的苏苏男性声线。
或许部分观众也会觉得蛮合适的啊,但拾部君认为这就是做成千篇一律感觉的基本源头,正因为众多的小小不合适,所以堆砌出了整体的声音尴尬感。
其实在很多动画中,男性觉得也一般采用女性去配音,《柯南》中的江户川柯南,《哆啦A梦》中的大雄和小叮当,《蜡笔小新》中的小新,如果说这些都是小孩子,所以用女声去配是合理的。
那么《龙珠》中的孙悟空,《海贼王》中的路飞,《火影忍者》中的鸣人,这些角色都是女声去配男性角色。
声音好听很重要,但声音本身适合动画角色,才是更重要。所以,现在很多人在国漫配音整体听完下来,会感觉声音好听,但就是不合适。
2、情感不代入,但凭好声音不能丰富角色
虽然是配音,但专业的配音员是需要“演技的”,或许你会问“演技?声音怎么会有演技呢?!”,其实配音的演技,跟演员的演技是相通的,即使不用露脸,但都是去演绎这个角色,需要“入戏”。
这里以港台配音员为例,前段时间拾部君也听到一辑关于香港配音员科普式整合,来自---尴卵尬电台,有兴趣的朋友,可以在后台回复【尴尬】,获取完整版的收听地址。(纯粤语的哦)
主播呕心沥血整理了很多熟悉的港台声音,在听的过程中,拾部君都吓了N跳,心里对白就是那几句,
“哇靠,原来是同一个人来的啊”
“哇靠,刚刚还是老大妈,怎么突然变成了少女!!”
“你妹的,是怪物吗,声音可男可女,可幼有老,可正太可御姐”
但其实正如第一点提到例子,无论是来自央视的金龟子姐姐刘纯燕,还是来自中国台湾的蒋笃慧,亦或是日本的殿堂级配音员田中真弓。
很多时候,配音员都会在一部动画中分演几个性格迥异的各色,在观看的时候,如果没有查看资料,还真分辨不出是同一个人。
这里再列举一个男性配音员的例子,就是来自香港的陈欣。15岁进入配音行业,至今已经超过35个年头。
早期香港电影蓬勃发展但动画还没普及的时候,他经常为成龙、李连杰、周润发的等配音,后期为《幽游白书》中藏马一角配音而大火,声线属于成熟英俊类型,但同时他能轻松驾驭各种风格配音,在搞笑配音路上也是一流!
其配音的动画角色,至少在300个以上,而且没有固定统一的性格,怪医黑杰克,樱桃小丸子例从未露脸但一直吐槽的旁白声音,龙珠里面的波波,钢炼里面的伤疤人。
波波...伤疤人...居然是同一个人...
只能说香港配音员都是妖怪,配什么像什么,这大概就是专业的配音员吧。
3、配音员还需要提升,做专家而不是做偶像
嗯,第三点,是在第一点和第二点之上得出的,目前国内新生代的配音工作时和配音员,大多都是冲着苏苏的声线作为卖点,反正声音好听,配出来的质量也不差,就算有点尴尬的,也没所谓吧,反正现在的受众喜欢听苏苏的声音就够了。
冲着做声优偶像去做配音,而不是以声优老怪物作为职业目标。花了很多时间去专研怎么用苏苏的声音去探索动画观众耳朵的G点,只要让一大堆女粉丝听完之后喜欢上这个男神角色就够了。
配音员本来应该是用声音去丰富角色,去成就这个角色的,倒转头来,现实是配音员利用角色去丰富自己,成就自己。本末倒置,急功近利,将会让专业度大打折扣。
可能,随着年代的发展,将来配音员也会区分为偶像派和实力派了,难道要转行做歌手吗?
拾部君依然觉得,配音员还是最应该先做好每一个角色,沉淀下来才能提升,上诉举例子中的配音“老妖怪”,除了厉害得像妖怪之外,这些资深配音专家也的确够“老”,几十年的行业经验,用声音去丰富了整个动画市场。
4、结论:动漫配音的尴尬,与国语无关。
在动漫配音中,很多人都会觉得,大部分日语配音英语配音粤语配音都很自然,但来到了普通话配音,就显得尴尬。
首先,普通话配音其实已经存在很久了,但以往很多日番都是中国台湾那边进行的配音,在我们这边直接进行播放了,台湾的动漫配音已经证明了普通话并不特殊,不存在普通话配动漫就会尴尬的事情。
另外,在内地配音方面,央视的配音组也是杠杠的,大风车系列动画的配音,虽然都普遍低龄向,但专业程度一点也不差,至少比现在千篇一律的苏苏男生要好。
最后,虽然拾部君是听着粤语配音长大的,但国语配音的一大神作,我至今认为是不可超越,无论哪种语言都超越不了。
央视出品的,国语配音的无可撼动的地位神作----《海面宝宝》。国语配音并不差,只是行业专才还是需要时间沉淀,希望更多的往声优老妖怪发展而不是成为偶像去圈钱走秀。
当然,一部分偏激的人,极度排斥国产动漫的人,无论怎么做好,他们看都不会看就会开喷的。
拾部君也希望国漫越来越好,真正崛起,但实话实说就是,目前整个行业还是需要静下心来沉淀,不能急功近利。
以上,就是拾部君本期的推文。对于“为什么日本的声优让人深陷其中,而中国的配音让人分分钟出戏?”的看法。

际遇之神

奖励

不小心在路边拣到一个信封, 发现里面原来有3DB

本帖de评分: 1 条评分 DB +15
DB+15 2018-06-06

 ๓活动奖励๓校园青春&动漫剧场欢迎您

花开那年丶

ZxID:20774595

等级: 版主
๓ 校园青春欢迎你๓

举报 只看该作者 沙发   发表于: 2018-06-06 0
 ๓活动奖励๓校园青春&动漫剧场欢迎您
« 返回列表
发帖 回复