lol: 台服国服英雄名字叫法区别 这对英雄名字国服简直碾压
社区服务
火星文
银行
结婚
道具中心
勋章中心
管理操作原因
基本信息
管理团队
管理操作
在线会员
会员排行
版块排行
帖子排行
手机版
小说论坛
用户中心
搜索
银行
猴岛论坛
帖子
用户
版块
帖子
高级搜索
QQ微信技术
免费资源&网盘分享
实物交易发布
动漫剧场
影音天地
综合游戏交流
跑跑卡丁车
校园青春
互刷互粉
签到统计
关闭
选中
1
篇
全选
猴岛论坛
LOL英雄联盟
lol: 台服国服英雄名字叫法区别 这对英雄名字国服简直碾压
发帖
回复
倒序阅读
最近浏览的帖子
最近浏览的版块
« 返回列表
新帖
悬赏
任务
交易贴
自动发卡
拍卖
红包
际遇红包
0
个回复
[游戏资讯]
lol: 台服国服英雄名字叫法区别 这对英雄名字国服简直碾压
楼层直达
花开那年丶
ZxID:20774595
关注Ta
注册时间
2013-02-23
最后登录
2025-01-18
发帖
313792
在线
16880小时
精华
0
DB
450
威望
28082
保证金
0
桃子
21
鲜花
0
鸡蛋
0
访问TA的空间
加好友
用道具
发消息
加好友
他的帖子
对该用户使用道具
qq
等级:
版主
๓ 校园青春欢迎你๓
举报
只看楼主
使用道具
楼主
发表于: 2018-07-22
0
LOL英雄联盟国服和台服的英雄名字虽然基本都是根据英文音译过来的,但是部分英雄翻译过来的名字却存在了很大的差异。
[font="]一起来看看国服台服那些差异较大的英雄吧,最后这对英雄国服秒杀台服。
国服:诡术妖姬 乐芙兰 VS 台服:欺诈师 勒布朗
[font="]勒布朗?在我的印象中,勒布朗难道不是一个男性角色名字?
国服:无双剑姬 VS 台服:孤高剑客
“无双”和“孤高”其实是同义词,都是第一的意思。但是无双适用于词组,我们都形容“天下无双”但是没有“天下孤高”这种说法。就像美国电影中的蜘蛛侠、钢铁侠会加一个“侠”字,英雄气息就有了,翻译水平高下立断。
国服:诺克萨斯统领 VS 台服:谋略家
真的是给谋略家给跪了,这名字一听就失去了气势,还是国服的充满了统领者的气息。
国服:霞+洛 VS 刹雅+锐空
去年S赛期间,台服有玩家竟然嘲讽国服取名“霞洛”是玩烂哏,与英文名字一点都不沾边,这样子取名非常中二,远不如台服的刹雅和锐空好听。这我就不能忍了,说霞洛难听的肯定没有学过《滕王阁序》中那一句流传千古的“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”。
龙血武姬VS半龙少女、德玛西亚皇子VS蒂玛西亚楷模、永猎双子千珏VS永恒猎手镜爪。当然还有很多很多,不是先入为主,知识觉得承认国服英雄名字翻译比台服好真的有那么难吗?
本帖de评分:
共
1
条评分
DB +10
放纵知我心
DB
+10
2018-07-23
紫原包包
隐藏
本帖de打赏:
共
条打赏
隐藏
打赏
收藏
新鲜事
相关主题
LOL阿卡丽银色之牙概念图曝光 差点撞脸《火影》卡卡西
LOL:玩家热议Miss这两年面容变化 “脸色僵硬”
LOL公益皮肤并不是个例!游戏也可以为爱发光,良善并非平凡
Rookie向WE粉丝道歉引发的思考:LOL比赛是否要取消垃圾话?
LOL首次推出跨服玩法?不同区的小伙伴终于可以一起开黑!
LOL:不学血亏!AP韦鲁斯异军突起 一套连招瞬秒坦克
回复
引用
鲜花[
0
]
鸡蛋[
0
]
« 返回列表
发帖
回复
关闭