《诗经》翻译6:蓦然抬头望,你的影子瘦又长......

社区服务
高级搜索
猴岛论坛校园青春《诗经》翻译6:蓦然抬头望,你的影子瘦又长......
发帖 回复
倒序阅读 最近浏览的帖子最近浏览的版块
1个回复

[转载美文]《诗经》翻译6:蓦然抬头望,你的影子瘦又长......

楼层直达
花开那年丶

ZxID:20774595

等级: 版主
๓ 校园青春欢迎你๓

举报 只看楼主 使用道具 楼主   发表于: 2020-10-17 0

至今,我仍然没有找到志趣相通的灵魂,所以,我开始翻译《诗经》。我翻译,主要是希望大家能读懂它,并没有运用很多的当代的诗歌写作手法,也没有特别注意形象的塑造。大部分是直叙。《诗经》里不只有爱情,更有人性,除了莎士比亚,我想世界上找不到第二本比《诗经》描写人性更深刻的作品了。
而我翻译,也努力追求自然质朴,丢弃一切包裹的外衣。
但愿大家都能读懂。
日月
【原文】
日居月诸,照临下土。乃如之人兮,逝不古处?
胡能有定?宁不我顾。
日居月诸,下土是冒。乃如之人兮,逝不相好。
胡能有定?宁不我报。
日居月诸,出自东方。乃如之人兮,德音无良。
胡能有定?俾也可忘。
日居月诸,东方自出。父兮母兮,畜我不卒。
胡能有定?报我不述。
......
太阳月亮悬挂在天空,将光明洒在寒来暑往的大地上。
那个与我抱膝而谈的知音,是我不愿提及的悲伤。
.
太阳月亮悬挂在天空,将光芒覆在昼夜更替的大地上。
那个与我抱膝而谈的知音,是我早已清醒的幻想。
.
太阳月亮轮回在天空,从东海一直滚到西山的岔路旁。
那个与我抱膝而谈的知音,早已变成了恶狼。
.
太阳月亮轮回在天空,从东海一直滚到西山的岔路旁。
我待他,如父母,一片真情在胸膛,
谁知他,似畜生,早已肮脏了心肠。
.
谁能保持永恒的初心?
我千言万语道不尽,这世界真假美丑的荒唐!
燕燕
【原文】
燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。
瞻望弗及,泣涕如雨。
燕燕于飞,颉之颃之。之子于归,远于将之。
瞻望弗及,伫立以泣。
燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。
瞻望弗及,实劳我心。
仲氏任只,其心塞渊。终温且惠,淑慎其身。
先君之思,以勖寡人。
......
小燕子舒展着长短不齐的翅膀,
它的家啊在天上。
.
你今天,就要成为别人的新娘,我仅送你在这郊野旁。
蓦然抬首望,你已消失在眼眶——
我的泪珠像大雨,倾盆往下降。
.
小燕子扇动着忽上忽下的翅膀,
它的家啊在故乡。
.
你今天,就要成为别人的新娘,我仅送你在这大路旁。
蓦然抬头望,你的影子瘦又长——
我站在风里哭得像个小孩子迷失了方向。
.
小燕子,轻飞翔,它唱着高低清脆的乐章,
家啊在远方?
.
你今天,就要成为别人的新娘,我送你在这桃红柳绿的南乡。
蓦然抬头望,你已隐匿如夕阳——
我的心就像被刀割,悲伤难控话难讲。
.
我的妹妹呀,她温柔,美丽又善良。
我的妹妹呀,她重情,踏实又漂亮。
我的妹妹呀,她贤惠,温和又坚强。
.
——“好好照顾爹和娘。”她情深意长的嘱托,时刻
回荡在我的耳旁。
兔罝
【原文】
肃肃兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。
肃肃兔罝,施于中逵。赳赳武夫,公侯好仇。
肃肃兔罝,施于中林。赳赳武夫,公侯腹心。
......
捕兔的网儿结得那么密那么紧,锤子打桩的声音“叮叮叮”。
他似一个气吞山河的大武生,开疆辟土在前阵。
.
捕兔的网儿结得那么密那么紧,窜向岔路口的兔儿难逃遁。
他似一个足智多谋的大武生,辅助侯爷杀敌人。
.
捕兔的网儿结得那么密那么紧,藏在灌木丛的兔儿在逃命。
他似一个凯旋归来的大武生,是那侯爷的好功臣。
本帖de评分: 1 条评分 DB +18
DB+18 2020-10-18

校园青春ღ欢迎您

言卿 

ZxID:288889

等级: 督察

举报 只看该作者 沙发   发表于: 2020-10-18 0
校园青春ღ欢迎您
« 返回列表
发帖 回复