一首很老很老的美国民谣,很抒情,  音乐无国境,  仔细欣赏吧。 亲情or友情?

社区服务
高级搜索
猴岛论坛影音天地一首很老很老的美国民谣,很抒情,  音乐无国境,  仔细欣赏吧。 亲情or友情?
发帖 回复
倒序阅读 最近浏览的帖子最近浏览的版块
2个回复

一首很老很老的美国民谣,很抒情,  音乐无国境,  仔细欣赏吧。 亲情or友情?

楼层直达
li2056863

ZxID:2733010

等级: 上尉
都怪你们,我的心越来越不纯洁了.

举报 只看楼主 使用道具 楼主   发表于: 2010-04-10 0

点击在新窗播放

附歌词:

        An only child, alone and wild A cabinet maker's son His hands were meant for different work And his heart was known to none 身为独子,孤独而狂野 是个木工师傅的儿子 他的双手不善于做杂活 也没有人了解他的内心 He left his home And went his lone and solitary way And he gave to me a gift I know I never can repay 他离开了家 踏上孤独的旅程 而他赐给我的天赋 我永远都无法报答 A quiet man of music Denied a simpler fate He tried to be a soldier once But his music wouldn't wait He earned his love through discipline A thundering, velvet hand His gentle means of sculpting souls Took me years to understand 一个沉静的音乐家 不向单纯的命运低头 他曾经想要从军 但等不及要从事音乐 他赢得了挚爱,用那受过训练的、 时而雷霆万钧时而柔软如丝绒的双手 他的温和代表他那凋塑过的灵魂 很多年后我才了解 The leader of the band is tired And his eyes are growing old But his blood runs through my instrument And his song is in my soul My life has been a poor attempt to imitate the man I'm just a living legacy to the leader of the band 乐队指挥已经倦了 他的眼神日渐苍老 但他的血液流经我的乐器 他的歌注入了我的灵魂 为了模彷他,我的一生做过许多可笑的尝试 对于乐队指挥来说,我不过是个活生生的遗产 My brothers' lives were different For they heard another call One went to Chicago And the other to St. Paul And I'm in Colorado When I'm not in some hotel Living out this life I've chose And come to know so well 我的兄弟们际遇完全不同 当他们接到另一通电话 其中一个前往芝加哥 另一个去了圣保罗 而我在科罗拉多 当时我并不住在旅馆 过着自己选择的生活 才能明白这许多 I thank you for the music And your stories of the road I thank you for the freedom When it came my time to go I thank you for the kindness The times when you got tough And papa, I don't think I said, "I love you" near enough 衷心感谢你的音乐 还有你流浪的故事 谢谢你给我自由 当我想离开的时候 谢谢你的慈爱 在你最困顿的时刻 爸爸,我想 光说"我爱你!"是不够的 The leader of the band is tired And his eyes are growing old But his blood runs through my instrument And his song is in my soul My life has been a poor attempt to imitate the man I'm just a living legacy to the leader of the band
li2056863

ZxID:2733010

等级: 上尉
都怪你们,我的心越来越不纯洁了.

举报 只看该作者 沙发   发表于: 2010-04-10 0
Re:一首很老很老的美国民谣,很抒情, 音乐无国境, 仔细欣赏吧。 亲情or友情?
An only child,
alone and wild
A cabinet maker's son
His hands were meant for different work
And his heart was known to none
身为独子,
孤独而狂野
是个木工师傅的儿子
他的双手不善于做杂活
也没有人了解他的内心
He left his home
And went his lone and solitary way
And he gave to me a gift
I know I never can repay
他离开了家
踏上孤独的旅程
而他赐给我的天赋
我永远都无法报答
A quiet man of music
Denied a simpler fate
He tried to be a soldier once
But his music wouldn't wait
He earned his love through discipline A thundering,
velvet hand His gentle means of sculpting souls
Took me years to understand
一个沉静的音乐家
不向单纯的命运低头
他曾经想要从军
但等不及要从事音乐
他赢得了挚爱,
用那受过训练的、
时而雷霆万钧时而柔软如丝绒的双手
他的温和代表他那凋塑过的灵魂
很多年后我才了解
The leader of the band is tired
And his eyes are growing old
But his blood runs through my instrument
And his song is in my soul
My life has been a poor attempt to imitate the man
I'm just a living legacy to the leader of the band
乐队指挥已经倦了
他的眼神日渐苍老
但他的血液流经我的乐器
他的歌注入了我的灵魂
为了模彷他,
我的一生做过许多可笑的尝试
对于乐队指挥来说,
我不过是个活生生的遗产
My brothers' lives were different For they heard another call
One went to Chicago And the other to St.
Paul And I'm in Colorado
When I'm not in some hotel
Living out this life I've chose
And come to know so well
我的兄弟们际遇完全不同
当他们接到另一通电话
其中一个前往芝加哥
另一个去了圣保罗
而我在科罗拉多
当时我并不住在旅馆
过着自己选择的生活
才能明白这许多
I thank you for the music
And your stories of the road I thank you for the freedom
When it came my time to go I thank you for the kindness
The times when you got tough And papa,
I don't think I said, "I love you" near enough
衷心感谢你的音乐
还有你流浪的故事
谢谢你给我自由
当我想离开的时候
谢谢你的慈爱
在你最困顿的时刻 爸爸,
我想 光说"我爱你!"是不够的
The leader of the band is tired
And his eyes are growing old
But his blood runs through my instrument
And his song is in my soul
My life has been a poor attempt to imitate the man
I'm just a living legacy to the leader of the band


重新整理的歌词  ,比较一目了然
li2056863

ZxID:2733010

等级: 上尉
都怪你们,我的心越来越不纯洁了.

举报 只看该作者 板凳   发表于: 2010-04-10 0
Re:一首很老很老的美国民谣,很抒情, 音乐无国境, 仔细欣赏吧。 亲情or友情?
大家都喜欢什么类型的?

要找歌可以找我
« 返回列表
发帖 回复