1、暗恋吗?那就大胆的说出来!
上高中那会脸皮薄,暗恋班上一个女生,不敢表达。一天几个同学约好一起去这个女生家里打扑克,我屁颠屁颠的就跟去了。打着打着,她妈妈回来了,我那个女同学就喊了一声“妈,您回来啦”,那会我正好抓了一手好牌,心里这个得意劲儿就甭提啦,也没注意谁回来了,眼也没抬就跟着她喊了一声“妈,您回来啦”,喊完以后听别的同学喊得不一样“阿姨,您回来啦”,于是抬起头来,发现同学们眼睛瞪的老大地瞅着我,这意思被我给噎着了,再一转头,发现她的妈妈嘴张的大大的,估计是不知道什么时候多了一个叫妈的“儿子”,再看我那女同学,怒气冲冲的瞪着我。。。。从此我班所有女同学拒绝我去她们家去玩。
评论:可怜的我第一次表达的太过火了,那女生再也没理过我。
2、"may grand she"的中文意思是什么?
上大二时和几个同学一起去济南千佛山玩,那一年冬天正好赶上济南有史以来最大的雪,千佛山结了很厚的冰,我仗着体格大,下盘稳,一次都没跌倒。说时迟那时快,一个年轻的老外溜冰不小心跌倒在我面前,我本着国际友谊的原则,很友好的把他扶起来,还很有礼貌的来了句“please take care of yourself”,本以为老外肯定是说“oh,thank you very much”,我都想好下一句了“that's all right”,结果他的回答听起来像是“may grand she”,出乎我的意料,我就没有听懂,于是就来了句“I beg your pardon”,于是老外又重复了一下“may grand she”,“这到底什么意思啊?”没听懂啊,再来一遍“pardon?”"may grand she","pardon??""may grand she!!",眼瞅着老外快急眼了,我一个同学看不下去了,一甩手把我撂了个大爬“人家说没关系!没关系!你小子愣是听不懂中国话,不是老外在眼前,我非给你一飞踹不可”
评论:oh哦,我的天哪my god,may grand she这句英文的意思竟然是是”没关系“!