[table=100%,#d99694,#ff0000,3][tr][td] [flash=480,400,0]http://player.youku.com/player.php/sid/XMjcwMTg4NTUy/v.swf[/flash]
歌曲:漫步阿拉伯沙海
阿拉伯文就不翻译了。
歌词:
[font=宋体]把我捧在你的手心里,
[/font][font=宋体]穿过云层送我去明月。
[/font][font=宋体]我的心躺在你手心里,
[/font][font=宋体]陪伴你穿越千重门廊。
[/font][font=宋体]我的生命在你手心里,
[/font][font=宋体]带我回到流逝的过去,
[/font][font=宋体]把我带向未知的将来。
[/font][font=宋体]使我忘记忧愁与创伤,
[/font][font=宋体]和失落的过去与痛楚。
[/font][font=宋体]那个爱的夜晚,
[/font][font=宋体]你我一起把它据为己有;
[/font][font=宋体]那个爱的夜晚,
[/font][font=宋体]我们心心相印共同度过;
[/font][font=宋体]那个爱的夜晚,
[/font][font=宋体]歌声、私语和思念相伴。
[/font][font=宋体]离别、爱火、彷徨与痛苦,
[/font][font=宋体]对你我来说都难以再承受。
[/font][font=宋体]我的命运掌握在你手心里。
歌手信息:歌曲原名《 خدني بين ايديك 》(把我捧在手心里),是利比亚歌手 حميد الشاعري (哈米德·沙厄里)收录在2000年专辑《 غزالي 》中的一首歌。长期以来被中国听众误以为名字为《Arabic yadikar 漫步阿拉伯沙海》,实际上是错误译名。这是一首非常悠扬的阿拉伯语歌曲,男女搭配演唱。 阿拉伯美女歌名:خدني بين ايديك (把我捧在手心里)
PS, 酷狗搜索:漫步阿拉伯沙海 能搜到。 把我捧在手心里搜不到哦。
[/font][/td][/tr][/table]