Maximilian Hecker - 《Summer days in bloom 》 麦斯米兰·海克 - 盛夏.荼靡 Paralyzed by ancient delight 遥远的快乐沦为麻痹 And riding for a fall today 跌撞的现实充满迷离 I am dressed in style, so eager in mind 内心的渴望和华丽的新衣 But furthermore distracted by you 都敌不过让我更加迷惘的你 And it's like i lose myself 我终于这样迷失了自己 In dreaming of summer days in bloom 迷失在盛夏的荼靡之梦里 Oh, i've got no clue how i could fight that 怎样与之抗衡我茫无端绪 All that i am is worth a dime 原来我的存在竟渺如沙尘 Worth a dime 不值一提 This liquid lunch will not stop my punch- 妄想以酒为餐将疼痛缓释 Drunk quality to doze while i run 却只换来昏睡让我无法离去 It is thirty-nine degrees in my mind 高烧般的大脑难以清醒 It's thirty thousand miles more to go 唯有脚下长路漫无边际 Cause it's like i lose myself 我就是这样迷失了自己 In dreaming of summer days in bloom 迷失在盛夏的荼靡之梦里 For i've got no clue whatever happened 浮华过后只剩空洞的记忆 All that i am is worth a dime 原来我的一切都渺如沙尘 Worth a dime 不值一提 |