『网络热词的日语说法』の「灌水、潜水、版聊、冒泡、打酱油」
社区服务
火星文
银行
结婚
道具中心
勋章中心
管理操作原因
基本信息
管理团队
管理操作
在线会员
会员排行
版块排行
帖子排行
手机版
小说论坛
用户中心
搜索
银行
猴岛论坛
帖子
用户
版块
帖子
高级搜索
免费资源&网盘分享
实物交易发布
跑跑卡丁车
校园青春
虚拟交易发布
动漫剧场
王者荣耀
手机数码
社区服务
综合游戏交流
关闭
选中
1
篇
全选
猴岛论坛
动漫剧场
『网络热词的日语说法』の「灌水、潜水、版聊、冒泡、打酱油」
发帖
回复
正序阅读
最近浏览的帖子
最近浏览的版块
« 返回列表
新帖
悬赏
任务
交易贴
自动发卡
拍卖
红包
际遇红包
1
个回复
『网络热词的日语说法』の「灌水、潜水、版聊、冒泡、打酱油」
楼层直达
猫小耳、
ZxID:12862233
关注Ta
注册时间
2011-08-24
最后登录
2017-04-20
发帖
1083
在线
1723小时
精华
0
DB
3795
威望
1605
保证金
0
桃子
0
鲜花
0
鸡蛋
0
访问TA的空间
加好友
用道具
发消息
加好友
他的帖子
对该用户使用道具
等级:
贵宾
配偶:
猫小生、
_ 天天都开心^_^
举报
只看楼主
使用道具
楼主
发表于: 2012-07-12
0
『网络热词的日语说法』の「灌水、潜水、版聊、冒泡、打酱油」
灌水
意味:雑談スレ、意味ないスレ。
例:
①一起来灌水吧。(一緒に雑談しようぜ。)
②这个帖子禁止灌水。(このスレは雑談禁止です。)
注意!:気軽に「灌水」しないでください。これは無礼なことです。
潜水
意味:掲示板にログインの状態だが、スレを読むだけで、返信しない。
例:这家伙每天都在论坛潜水,就回了两次贴。(こいつ毎日毎日掲示板に潜水していて、返信が二回しかない。)
版聊
意味:あるスレに返信して雑談すること。
この行為は、掲示板をIMソフトとして使用するから、ページと空間の浪費だと思われる。
「版聊」と「灌水」は意味の同じところも違うところもある。
前者は二人或は数人の返信者の相互に交流で、IMのようなチャットすることだが、後者はただ無意味の返信をして、前の返信とは関係があるかも、ないかも。
一般的には、「灌水」の概念は「版聊」より広くて、「版聊」を含むと思えばいい。
(欢迎大家为上面这段文字贡献翻译稿)
例:文学版严禁版聊!(文学の掲示板 雑談厳禁!)
冒泡
意味:「潜水」の人は、あるスレに強い興味があるために、或は自分の存在を表すために、スレに返信する。
元は「泡が浮かび出す」の意味。
打酱油
元の意味:醤油を買う/醤油をかける
今:オレと関係ない
例:关我什么事, 我是来打酱油的。
(俺と関系ないぜ、醤油をかけに来ただけだ。)
(知ったことか!俺は醤油を買いに来ただけだ!」)
补充:日剧《专业主妇侦探》里面,有一句这样的台词:通りすがりの主婦です。
直译为:我只是一个路过的主妇。其实意译的话,也可以译成:我只是个来打酱油的主妇。
中国語:关我什么事, 我是来打酱油的。
日本語:俺と関係ないぜ、醤油をかけに来ただけだ。(男)
あたしと関係ないわ、醤油を買いに来ただけなの。(女)
本帖de评分:
共
1
条评分
DB +3
隐藏
本帖de打赏:
共
条打赏
隐藏
打赏
收藏
新鲜事
回复
引用
鲜花[
0
]
鸡蛋[
0
]
« 返回列表
发帖
回复
关闭