【新编日语第三册】【新编日语在线学】第三册第17课 マスコミ

社区服务
高级搜索
猴岛论坛动漫剧场【新编日语第三册】【新编日语在线学】第三册第17课 マスコミ
发帖 回复
倒序阅读 最近浏览的帖子最近浏览的版块
1个回复

【新编日语第三册】【新编日语在线学】第三册第17课 マスコミ

楼层直达
神婆婷

ZxID:7426195

等级: 上等兵
举报 只看楼主 使用道具 楼主   发表于: 2012-09-26 0
— 本帖被 77恋兰 执行提前操作(2012-09-28) —
【本课讲解步骤】

本课内容:前文、本文、单词、功能用语。
课程讲解:主要语法和句型。

【本课内容】






前文:
新聞や雑誌、ラジオ、テレビでの情報活動をマスコミュニケーション(略してマスコミ)と言います。日本におけるマスコミは非常に発達しています。新聞には四つの主な全国紙、多くの地方紙、専門紙があります。近年の調査では、日本の日刊新聞の発行部数は人口一〇〇〇人あたり五八〇部ぐらいで、これは世界で第一位です。
テレビの普及率は人口一〇〇〇人あたり二七〇台ぐらいで、たいていの家庭に一台はあります。「オリンピックをカラーで見よう。」とか、「月での散歩をカラーでみよう。」という広告で電機メーカーはカラーテレビをたくさん売りました。その結果、今では、カラーテレビもかなり普及しています。
マスコミ、特にテレビは子供に大きな影響を与えています。子供たちは夜遅くまでテレビの前を離れないので、親は困っています。こんな子供を「テレビっ子」と言います。





単語:

マスコミ(マス コミュニケーションの略)(名)〇 大众传播(mass communication)
全国紙(ぜんこくし)(名)③ 全国性报纸
地方紙(ちほうし)(名)② 地方性报纸
専門紙(せんもんし)(名)③ 专业性报纸
日刊(にっかん)(名)〇 日报,日刊
あたり(接尾) 平均,每
オリンピック(名)④ 奥林匹克(Olympic)
メーカー(名)① 制造厂(maker)
離れる(はなれる)(自一)③ 离开,脱离
ポスター(名)① 宣传画,广告画(poster)
ディスカバー ジャパン(組)〇+② 探索日本(广告语)(discover Japan)
見かける(みかける)(他一)〇 看到,开始看
クール(形動)① 凉爽;冷淡(cool)
タッチ(名)① 接触,手法(touch)
ハード(形動)① 紧张,艰苦,严厉(hard)
アクション(名)① 活动,演技(action)
ダイレクト(形動)① 直接(direct)
ナポレオン ソロ(専)〇+① 拿破仑 梭罗(Napoleon)
押し付けがましい(おしつけがましい)(形)⑦ 强加于人
混乱(こんらん)(名 自サ)〇 混乱
金メダル(きんメダル)(名)③ 金牌(gold medal)
ヨットレース(名)③ 快艇竞赛(yacht race)
相模湾(さがみわん)(専)③ (地名)
誇る(ほこる)(他五)②〇 夸耀,自豪
ハヤマ号(ハヤマごう)(専)③ (快艇名)
キエル(専)① (人名)
ラース(専)① (人名)
ベテラン(名)〇 老手(veteran)
選手(せんしゅ)(名)① 选手
スリグ(専)① (人名)
スタート(名 自サ)②〇 出发,开始(start)
隻(せき)(接尾) 只(船的数量词)
ヨット(名)① 快艇(yacht)
波(なみ)(名)② 波浪
先頭(せんとう)(名)〇 排头,最前列
グループ(名)② 小组(group)
びくともしない(副)① 处之坦然,一动不动
コース(名)① 前进路线;课程(course)
艇(てい)(名)① 小舟
ダイアブロ号(専)⑤ (快艇名)
ウィンター(専)① (人名)
ダウ(専)① (人名)
傾く(かたむく)(自五)③ 倾斜
支えづな(ささえづな)(名)③ 支撑绳索
乗り出す(のりだす)(自他五)③ 挺出,探出
迫る(逼る)(せまる)(自五)② 逼近,迫近
はっと(副 自サ)〇① 吃惊貌
仰向け(あおむけ)(名)〇 仰面朝天
帆(ほ)(名)① 帆
あっという間に(慣)①〇 一眨眼功夫
抛り出す(ほうりだす)(他五)④ 抛出去,扔出去
波間(なみま)(名)③ 波浪之间
消える(きえる)(自一)〇 消失
マスト(名)① 桅杆(mast)
へばりつく(自五)②④ 紧贴
命(いのち)(名)① 性命,命
急旋回(きゅうせんかい)(名 自他サ)③ 急旋转
風速(ふうそく)(名)〇 风速
煽る(あおる)(他五)② (风)吹动
横倒し(よこだおし)(名)〇 横着倒
しまった(嘆)② 糟了
真っ青(まっさお)(名 形動)③ (脸色)苍白;蔚蓝
たちまち(副)〇 不大工夫
通り抜ける(とおりぬける)(自一)⑤ 穿过
咄嗟に(とっさに)(副)〇 猛然,瞬间
勝つ(かつ)(自五)① 胜,获胜
走り抜ける(はしりぬける)(自一)⑤ 行驶过
俺たち(おれたち)(代)② 俺们,咱们
役目(やくめ)(名)③ 职责,作用
晒す(さらす)(他五)〇 暴露,暴晒
見過ごす(みすごす)(他五)〇 置之不问;看漏
一瞬(いっしゅん)(名)〇 一刹那
行き交う(ゆきかう)(自五)③ 往来
見合わせる(みあわせる)(他一)④ 互看
ちらっと(副)② 一闪,隐约
中断(ちゅうだん)(名 自他サ)〇 中断
巧み(たくみ)(名 形動)①〇 巧妙,技巧
バック(自サ)① 后退(back)
揉む(もむ)(他五)〇 互相拥挤
さっと(副)〇① 一下子
ロープ(名)① 绳索,绳子(rope)
無事(ぶじ)(名 形動)〇 平安
救助(きゅうじょ)(名 他サ)① 救助
送り届ける(おくりとどける)(他一)⑥ 送到,送达
再び(ふたたび)(副)〇 再次
終に(遂に)(ついに)(副)① 终于
駆け寄る(かけよる)(自一)③ 跑近
ヨットマン(名)① 快艇运动员(yachtsman)
誇り(ほこり)(名)〇③ 引以为荣,骄傲

本文:

A あそこに止まっている電車に乗りますか。
B いいえ、あれは京都へ行く電車です。私たちが乗る電車はもうすぐ来るでしょう。
A ところで、近ごろ駅にはきれいなポスターがたくさんはってありますね。あれは「Discovery Japan(ディスカバージャパン)と書いてありますよ。このごろ英語を使った広告が多いですね。
B  間違った英語の使い方もよく見かけます。あまりたくさん英語が使ってある広告も困りますね。この間、「クールなダッチでハードなアクションをダイレクト にサービスする『ナポレオン ソロ』」という映画の宣伝がありました。一度聞いただけでどういう意味かわかりますか。
A ううん……。英語だけでなく、フランス語や中国語などを使った広告も多いですね。
B そうですね。必要以上に外国語を使うことはよくないですね。
A 近ごろ私の子供がテレビコマーシャルで言った言葉をよく使うので困っています。「がんばらなくちゃ」という言葉がよく流行していますね。
B 薬のテレビコマーシャルでしょう。薬を飲んでまでがんばる必要があるかどうか疑問ですね。
A 押し付けがましい広告や日本語を混乱させる宣伝は本当に困りますね。

ファンクション用語(功能用语):
励ます
李:(マラソンをしている趙さんに)趙さん、頑張れ!
朱:趙さん、しっかりしろ!
陳:趙さん、もう少しだ、かんばって。
趙:ああ、やっぱりだめだった。
李:そんなにがっかりしないで、元気を出しなさい。次に頑張ればいいんだから。

【课程讲解】

一、…における(本文)
日本におけるマスコミは非常に発達している。
表示关于……方面。一般不用于口语。
中国における日本語教育についてアンケート調査を行いました。
就中国的日语教学情况,我们进行了问卷调查。
音楽における彼の才能は実にすばらしいものです。
他在音乐方面的才能实在了不起。

二、あたり(本文)
日本の日刊新聞の発行部数は人口一〇〇〇人あたり五八〇部ぐらいで、…
表示每,平均。
テレビの普及率は人口一〇〇〇人あたり二三〇台ぐらいです。
电视的普及率是每一千人为二百三十台左右。
一人あたりの肉の消費量は一キロです。
每个人的肉的消费量为一公斤。

三、以上(会話)
必要以上に外国語を使うことはよくないですね。
(1)接在数词后面,表示比数字所表示的更多。
好きは好きですが、一度に三つ以上は食べられません。
喜欢是喜欢,但是一次吃不了三个以上。
このホテルには三百元以上千元までの部屋があります。
这个饭店有三百到一千元的房间。
(2)表示超过某个程度。
経済発展のスピードは私たちの想像以上に速いです。
经济发展的速度快得超出了我们的想象。
必要以上にお金を使っちゃだめです。
花钱超过需要可不行。
(3)表示前面所讲的事。
以上は私の考えです。
以上是我的想法。
みなさんにお伝えしたいことは以上です。
要给大家传达的事就是这些。
(4)「である以上」「でいる以上」「…た以上」表示既然。
約束した以上守らなければならない。
既然约定了就必须遵守。
承知した以上、できるだけのことをしてあげましょう。
既然答应了,就尽可能为你做点事。

四、がましい(会話)
押し付けがましい広告や日本語の混乱させる宣伝は本当に困りますね。
表示近似,类似。主要用于不愉快的事。
張さんは弁解がましい言い方でそのことを言いました。
小张用近似辩解的口气说了那件事。
彼の勝手がましいやり方には困りますね。
他自作主张的做法真让人难办。

五、…かのように(応用文)
ハヤマ号はあれる海のほうが得意でもあるかのように、びくともしない。
表示好像,似乎。
飲むかのように、田中さんはコップを口にあてました。
田中把杯子放在嘴边,好像要喝的样子。
建物が今にも倒れるかのようにずいぶん揺れています。
建筑物摇晃得厉害,眼看就要倒了的样子。

六、びくともしない(応用文)
ハヤマ号はあれる海のほうが得意でもあるかのように、びくともしない。
表示稳健,一动不动。
扉は押しても引いてもびくともしない。
无论推还是拉,门还是一动不动。
地震が起こった時、まわりの建物はみな倒れたのに、あの建物だけがびくともしなかった。
发生地震时,周围的建筑都到了,只有那个建筑物安然如故。

七、(た)とたん(に)(応用文)
乗り出した体を仰向けにして、帆の向きを変えようとしたとたんに、支えづなが切れた。
表示正在一瞬间发生了……。
見たとたんに彼女だとわかった。
一看就知道是她。
空が暗くなったとたん、雨が降り出した。
天刚黑,与就下了起来。

八、あっという間に(応用文)
ウインター選手はあっという間に放り出されて、波間に消えてしまった。
表示一眨眼的功夫。
あっという間に全部食べてしまいました。
一眨眼的功夫全都吃光了。
核戦争が起きたら、何もかもめちゃくちゃになってしまうのだ。しかも、あっという間に。
核战争一旦爆发,一切都变得乱七八糟了。而且是一眨眼的功夫。

九、…どころではない(応用文)
もうレースどころではありません。
表示远非,哪能。
海は冷たかったどころじゃありません。まるで氷のようでした。
海水岂止是冷,简直就像是冰。
こんなに忙しいのに、何を言っているのですが。今はそれどころじゃないよ。
这样忙,你在说什么啊?现在不是这种时候。

十、…ほか(は)ない(応用文)
レースに勝つためには、このまま走り抜けるほかありません。
表示只有这么做,别无他法。
どうもすみませんというほかはありません。
只有说对不起。
それが正しいと解釈するほかありません。
只有那样才是正确的解释。

本帖de评分: 1 条评分 DB +5
« 返回列表
发帖 回复