【资讯】小清水给组长寄来生日贺语 称赞秃头漂亮

社区服务
高级搜索
猴岛论坛动漫剧场【资讯】小清水给组长寄来生日贺语 称赞秃头漂亮
发帖 回复
倒序阅读 最近浏览的帖子最近浏览的版块
4个回复

[资讯图文]【资讯】小清水给组长寄来生日贺语 称赞秃头漂亮

楼层直达
静人心

ZxID:31310

等级: 元帅
     

举报 只看楼主 使用道具 楼主   发表于: 2013-10-12 0


组长的头发开始稀薄这事大家应该已经知道了,之前还在推特上说过“给我头发”之类的。近日在《机器人大战GO》的web广播番组《スパロボOGラジオうますぎWAVE》中,即将在10月11日迎来生日的声优杉田智和收到了来自小清水亚美的生日祝福。当然因为组长后面头发越来越少有秃顶的趋势,所以大家在集体调戏他!







  原话



  誕生祝いメッセージ



  「最近、頭の後ろがちょっと寂しくなったね。でも素敵だよ!あみっけ」



  杉田:死ね!



  遠藤:わはははは(笑)すごいですね、え?本人からもらってきたんですか?



  杉田:オイ、なんで小清水が俺の頭頂部が薄いことを知ってるんだ



  相沢:なんか現場で気になるからって言ってました



  杉田:ああ、後ろから見てるとね、俺ハゲてるから



  遠藤:なにをいうてるの(笑)



  杉田:俺でもね、もりそば君(相沢)ね、ココ一年くらいね、頭皮ケアの実験台になって(中略)、髪の毛が強くなったから、最近はハゲがマシになったのよ



  杉田:今度小清水の髪を毟って俺の頭に移植します



  翻译:



  生日寄语



  “最近,头部的后侧稍显寂寞呢。但是非常漂亮!亚美。”



  杉田:去死!



  远藤:啊哈哈哈(笑)好厉害啊,诶,是本人发过来的吗?



  杉田:喂,为什么小清水知道我的头顶有些稀疏啊?



  相泽:是不是在现场的时候因为有些在意……



  杉田:啊,从后面看到了吧,我的秃头。



  远藤:说什么啊(笑)



  杉田:其实我这一年也为长头发做了很多努力的,最近也变得没有那么秃了。



  ……



  杉田:下次把小清水的头发移植到我的头上好了。

本帖de评分: 1 条评分 DB +12
DB+12 2013-10-12

。◕‿◕。『動漫大書包』。◕‿◕。

九条可怜°

ZxID:17499165

等级: 贵宾

举报 只看该作者 沙发   发表于: 2013-10-12 0
这个,

♥ 动漫剧场 ♥ 聊天交友 ♥ 心情咖啡 ♥
    
被人所遗忘

ZxID:23864584

等级: 贵宾
   热会五队 万年热会

举报 只看该作者 板凳   发表于: 2013-10-12 0
很全面啊
还有翻译
如何让你遇见我

ZxID:17880580

等级: 大元帅
配偶: 乔美人
   

举报 只看该作者 地板   发表于: 2013-10-12 0
很详细。

我喜欢上你了
凉梦。

ZxID:28757231

等级: 准尉
举报 只看该作者 4楼  发表于: 2013-10-13 0
额。好吧
« 返回列表
发帖 回复