本文出自科技资讯网 。原文地址:http://www.51littleapple.com/html/?1520.html [font='Microsoft YaHei', SimSun, Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]
监管日益严格 美剧过审不易“同步”追剧难度大
据新华社电(记者萧海川)22日,许多网友照常登录人人影视,寻找新近更新的美剧,不想却只有网站关站通告:网站正在清理内容,感谢大家的厚爱和支持,请关注我们的微博。本站自2004年由加拿大的一群留学生创建至今已10年多,感谢一路有大家的陪伴,我们一直保持着学习,分享的态度,不管是翻译优秀海外影视剧还是世界名校公开课,希望我们的这些劳动能对大家有所帮助,这就已经足够。
同日,为网友免费制作影视剧字幕15年的射手网关闭。在通告中,射手网站长沈晟说:“需要射手网的时代已经走开了。”
网友叫苦:何处看美剧?“射手网关了,好好学习英文吧。压力有点大,化压力为动力!”微博网友“王小川”评论道。网友“小强3100”则说:“人人影视关了,以后去哪里看剧?”
作为互联网重要的境外电影、
电视剧 集散地与字幕提供方,人人影视与射手网的确在相当长时间内为广大电影爱好者、剧集迷们奉上免费的片源和字幕,为国人“放眼观世界”提供了一个光与影的平台,甚至成为不少网民的心中首选。
有媒体评论认为,美剧英剧的火爆以及热闹一时的公开课产品的背后,都绕不开分工合理、合作精密的义务字幕组,美剧在中国从小众到主流的这十数年,字幕组可以说是最大功臣。著名的美剧字幕组大本营射手网和人人影视同一天关闭。面对突然空白的美剧更新法定日(周四周五),中青年网友们突然发现自己遇到了新问题。也是因为监管措施的日益严格,像优酷、搜狐等视频网站斥巨资引入的美剧可能会面临内容删减、不能过审,或最起码也是整季播放完之后才能进行审批。也就是说,以后大部分人可能很难再享有按周同步追看美剧的生活。
绕不开的版权问题但正如射手网站长沈晟所说:“需要射手网的时代已经走开了。”
显然,公众的英语能力尚不足以驾驭夹杂着俚语、冷幽默、一语双关的欧美影视剧,更何况日语、韩语、德语等影视作品。那么“走开的时代”又意味着什么?
两家网站关闭的原因,当事人不愿多言,虚拟空间的讨论,众说纷纭,但都将“版权问题”视作重要因素。
享用他人的劳动成果,就理应为此买单。长期以来,“非法引进”“免费享用”等行为,不仅违反了国家现行法律法规,同时也忽视了影视作品制作者们应有的经济权益。“免费午餐”终难持久,只不过这次,带有“志愿分享精神”的字幕组也被牵扯其中。
[ 此帖被nxq2008在2014-11-26 14:30重新编辑 ]