白胡子的霸气也许并非“霸王色”

社区服务
高级搜索
猴岛论坛动漫剧场白胡子的霸气也许并非“霸王色”
发帖 回复
倒序阅读 最近浏览的帖子最近浏览的版块
0个回复

白胡子的霸气也许并非“霸王色”

楼层直达
优雅的疯子。

ZxID:12101851

等级: 贵宾

举报 只看楼主 使用道具 楼主   发表于: 2010-07-13 0
在中文翻译的版本里,白胡子手下一个人说:“跟白胡子一样的霸王色霸气。”
我就很纠结了。白胡子会霸王色霸气,他不发动去救艾斯,等着路飞发动。万一路飞发动不了。艾斯不就死了?而且我最早看的版本没有说他会霸王色,但是后期又有了一个不同的。于是我开始找线索。
于是我就去找了英文版本。我看了国外3家网站,他们的资源是一样的。如图,只是说:霸王色霸气!没有任何其他的翻译。

然后我又想,中文和英文翻译都是从日文来的。万一英文也不准确怎么办。于是我就开始了寻找日文版本的道路。

如图:

大家应该都知道。日本的很多文化是从中国传过去的。甚至是语言。以至于博大精深的中国语言经常会在日文,韩文里发现。所以我连翻译都不用找。大家都可以看的到。图中说的是,赤发的繁体。是红发的意思。原文意思应该是和红发一样的霸王色霸气!并不是白胡子老爹!至少我没看出来

-----
我又想。也许日文版本也不准确,还是找到书本的资源最有说服力。大家继续看如图:

连日本出的书都是这么说的。

有个朋友出来说是白胡子和红发!?我没办法证实。所以现在稍作修改。最好别误导了大家。
但是原文翻译的是:“和白胡子老爹一样的霸王色霸气”
至少以我不会日语的人都能看出,原文里有红发,但是翻译出来就没了。而且的确想不出他会有霸王色霸气的理由。
希望会日语的朋友出来翻译好整个句子。谢谢
本帖de评分: 1 条评分 DB +8
DB+8

谢谢对动漫版块的支持, ..

« 返回列表
发帖 回复