《致北京游卡桌游文化发展公司的一封信》
尊敬的游卡桌游公司:
本人是三国杀的狂热爱好者,近日发现游戏里一些成语误用的问题,特意向贵公司反映,如有冒犯,敬请原谅。
首先是“过河拆桥”,意思:自己过了河,便把桥拆掉。比喻达到目的后,就把曾经帮助自己的人一脚踢开。而游戏中的作用是你选择并弃掉目标角色手牌、装备区或判定区里的一张牌。仅取“拆桥”之意,而忽视“过河”这个前提。显然是成语误用。
其次是“乐不思蜀”,意思:很快乐,不思念蜀国。比喻在新环境中得到乐趣,不再想回到原来环境中去。着重点是“新环境”。而在游戏中作用是大概率跳过出牌阶段。显然游戏中的环境并没有改变,也是成语误用。
第三是“借刀杀人”,意思:比喻自己不出面,借别人的手去害人。游戏中作用是除你以外,装备区里有武器牌的一名角色A,A需对B使用一张【杀】,否则A必须将其装备的武器牌交给你。不得不说这是一个用得较贴切的成语,但是为什么A不出杀的话,A要把武器给你呢?人家识破了你的计谋,还要拿走人家的刀,有点荒谬。
第四是“无懈可击”,意思:没有一点弱点可以让人攻击。形容十分严密,找不到一点漏洞。游戏里作用是抵消该锦囊对其指定的一名目标角色产生的效果。抵消决斗之类的锦囊是说得过去的,但是对于有益的的锦囊,如桃园结义,无懈可击也可以适用就不太符合语义了。
第五是“无中生有”,意思,虚虚实实。用假想欺骗敌人,但并不是完全弄虚作假,而是要巧妙地由假变真,由虚变实,以各种假想掩盖真象,造成敌人的错觉,出其不意地打击敌人。和游戏中的“无中生有”相去甚远。
还有别的误用词语,不再一一列举。
三国杀的宣传文字中说“《三国杀》在游戏牌名称的设计上力求做到‘语出必有典’。”我认为这是有益的,但找来的成语意思和卡牌作用不符合,这给人的感觉不是文化底蕴深厚而是牵强附会,哗众取宠,更有误导玩家、恶意扭曲文化的嫌疑。我认为要么不要引用成语,要么就要引用得贴切,例如“顺手牵羊”就用得相当贴切。
当前,三国杀风行全国。玩家的主要群体从白领、大学生扩展到中小学生,我读小学二年级的堂弟也经常和我玩三国杀。作为一款影响力巨大的桌游,不应该按照八卦娱乐公司的标准去对待。
为了不要让孩子从小就接触错误的语义。请允许我向贵公司提出一个建议:在说明书中,说明卡牌所引用词语的原义。
祝愿贵公司越办越好!
新浪微博 Ke旭-九姑娘
百度贴吧 上届村花love
2011年8月23日