动漫学习笔记:《白熊咖啡厅》第十话

社区服务
高级搜索
猴岛论坛动漫剧场动漫学习笔记:《白熊咖啡厅》第十话
发帖 回复
倒序阅读 最近浏览的帖子最近浏览的版块
3个回复

动漫学习笔记:《白熊咖啡厅》第十话

楼层直达
紫雨-苯

ZxID:8803994

等级: 上等兵
举报 只看楼主 使用道具 楼主   发表于: 2012-07-05 0

点击在新窗播放

【重点句子】

【03﹕38】
二度寝の話がしたいの?


你是想说睡回笼觉吗?

二度寝(にどね):回笼觉
例:二度寝しました/我去睡了回笼觉。
休日なので二度寝した。/因为是星期天又去睡了回笼觉。

【05﹕11】
いいから、早く本題に入ってよ。


算了,快点进入正题吧!

本題(ほんだい):本题,正题。
例:これから本題にはいる/从现在起进入本题。
本題にもどる/回到正题上来。

【05﹕28】
いつもより多めにゴロゴロします。


比平常多翻几圈。

多め(おおめ):多一些;略多些。
例:すこし多めにはかる/称得略高点儿。
ごはんを多めによそう/多盛点饭。
同音词:大目(おおめ):宽恕、容忍、不加追究。
例:過失を大目にみる/宽恕过错。
大目にみてください/请饶恕这一次吧,请高抬贵手吧。

【07﹕43】
半田さんのためにセッティングしたんですから。


是专门为半田先生量身定制的。

セッティング:舞台装置;安排;购置。
例:宴会をセッティングする/安排宴会。

【10﹕35】
まあ、そうだけど、遣り繰りすれば、合コンに行けないこともないんじゃないかな。


话是这么说,但是想想办法的话,也不是不能去联谊的吧!

遣り繰り(やりくり):设法安排、筹划;筹措、通融。
例:遣り繰りがうまい/安排得当;善于安排家计。
金の遣り繰り/筹措钱款。

【12﹕11】
本日はこのように晴れがましい合コンにお招きいただき、誠にありがとうございます。不束者ではありますが、以後、よろしくお見知りおきください。


今天我有幸参加如此盛大的联谊会,真是感到万分荣幸。初来乍到不懂规矩,以后还请多多关照。

晴れがましい:盛大、豪华;含羞。
例:代表として晴れがましい場所へ出る/作为代表出席盛大的场面。
このような席はちょっと晴れがましい気がします/这种坐位总感到不合适。
不束(ふつつか):粗鲁;不周到、没礼貌;迟钝;粗大结实。
例:不束な娘ですが,どうかよろしくご指導ください/是个不懂事的姑娘,请您多多指教。

【17﹕18】
持ち込みはダメだって書いてあるよ。


都写了不能自带酒水的。

持ち込み(もちこみ):携带、带入;拿进。
例:火薬類の持ち込みは禁止する/禁止带入火药物品。
乗客持ち込み荷物/乘客随身携带的行李。

【19﹕34】
もう、もっとかわいいエピソードにしてよ。


真是的,说点可爱的方面嘛。

エピソード:(英)episode,插曲;趣闻、轶事;花絮。
例:ドラマのエピソード/电视剧的插曲。
あの人の成功談には、こんなエピソードがあります。/那个人的成功访谈里竟然还有这样一段小故事。
本帖de评分: 1 条评分 DB +3
阿里云服务器

ZxID:12008696

等级: 禁止发言

举报 只看该作者 沙发   发表于: 2012-07-05 0
谢谢分享
« 返回列表
发帖 回复