A small story - 一個小故事 .
In the great desert lived a band of nomads. Their leader, Benny, had risen to his rank due to his magnificent beard. His people believed a man's strength and courage came from his beard, and thus the man with the biggest beard was their chief.
After leading the band for many years, Benny began to feel uncomfortable wearing the beard, in this hot and dusty land. He wanted to shave it off, so he called his council together to get their advice.
When he said he wanted to shave, the councilmen were shocked. One said, "Do you not remember the ancient legend, sire. The leader who removes his beard is cursed and made into a piece of earthenware."
Benny had heard this legend, but being a modern man, he scoffed at the tale.
Being headstrong, he went ahead and cut and scraped away his once magnificent beard. As the final whisker was cut off, a huge dust storm came up. It lasted only a few seconds, and when it cleared, there was a man-sized clay vessel where only moments before had stood their leader.
The council then knew the legend must be true. Their conclusion was
"A Benny shaved is a Benny urned.
住在大沙漠中的游牧民族帶。他們的領導人,陳木勝,已經上升到他的排名由於他壯麗的鬍子。他的人認為一個人的力量和勇氣來了,從他的鬍鬚和大鬍子的男人是他們的首席。
領導多年的樂隊後,尼開始感到不舒服,戴鬍子,在這個炎熱和塵土飛揚的土地。他希望把它刮了,所以他叫他的議會在一起,以獲得他們的意見。
當他說他要刮鬍子,國務委員會成員被震驚了。有人說,“你不記得在古老的傳說,陛下。去除鬍鬚的領導者,被詛咒,並製作成一塊陶器。”
班尼聽說過這個傳說,但作為一個現代人,他的故事嗤之以鼻。
任性,他說乾就幹,切,他曾經宏偉的鬍子刮掉。作為最終晶須被切斷,一個巨大的沙塵暴了。它歷時僅幾秒鐘,清除時,有一個男人大小的黏土器皿,只有前一刻,站在他們的領導。
安理會隨後就知道,必須是真實的傳說。他們的結論是:
“一個班尼剃尼。