【动漫学习笔记】《夏目友人帐 肆》 第六话

社区服务
高级搜索
猴岛论坛动漫剧场【动漫学习笔记】《夏目友人帐 肆》 第六话
发帖 回复
正序阅读 最近浏览的帖子最近浏览的版块
1个回复

【动漫学习笔记】《夏目友人帐 肆》 第六话

楼层直达
紫雨-苯

ZxID:8803994

等级: 上等兵
举报 只看楼主 使用道具 楼主   发表于: 2012-07-17 0

点击在新窗播放


【02:05】


「王手。」
「ああ、待って、今のは?」
「待ったなしって言ったのはお前だぞ!」





“将军!”
“等下!刚才那是?”
“说不准悔棋的可是你哦!”



王手(おうて):(下将棋中)直接将军;王牌,驳倒对方的关键手段。
例:王手をかける/将一军;置人于死地。
王手飛車取り/(下棋时)将军取车;双重打击,使对方陷入一筹莫展的绝境。
待ったなし(まったなし):不得犹豫;不许要求暂停。(多用于下棋、相扑赛事中)
【05:27】


「夏目の奴、まだ出歩いてるのか?まったく、うろちょろと!まあ、いい。今のうちに、一杯やっとくか。」
「先生!」
「ああ?気のせいか?」





“夏目那家伙还在外面鬼混吗?真是的,又在外面瞎跑。不过算了,趁着现在我就再来两盅吧。”
“老师!”
“嗯?幻听吗?”



出歩く(であるく):外出走走,闲逛。
うろちょろ:(心神不定地)来回走动。
気のせい(きのせい):心理作用;错觉。
【10:02】


「ふ~ん、くたくた。」
「明日塔子さんたちがいないのは、不幸中の幸いというか。」





“嗯~吃得好爽!”
“明天塔子阿姨他们不在,该说是不幸中的万幸么。”



くたくた:筋疲力尽,疲惫不堪;煮得稀烂
例:体がくたくたになる/身体疲惫不堪
  野菜をくたくたと煮る/蔬菜煮得烂糊糊的
小编有话说:这里用「くたくた」可能是因为ニャンコ先生这次晚饭吃得太起劲了,花了不少力气,累倒了我们这位ニャンコ先生。==
不幸中の幸い:(ふこうちゅうのさいわい)
例:人命が失われなかったのは不幸中の幸いだ。/没出人命是不幸中之大幸了。
【10:35】


「妖怪は腹、減らないのか?」
「空腹というものに気付かなければ、食わずに済む物もいる。根本的に違うのだ、人とは。」





“妖怪们都不饿的吗?”
“也有没觉得饿就不吃的家伙。这一点从根本上就和人类不同。”



空腹(くうふく):空腹
例:空腹は最上のソースである。/饥肠辘辘的时候吃什么都感到香。
~ずに済む:接在动词否定式后面,表示“可以不必做原来预定要做的事”或“避免了预测会发生的事”。一般为避免不好的事态。
例:いい薬ができたので、手術せずに済んだ。/因为有了好药,我的病就不用做手术。
  一生働かずに済んだらいいんだけれど、、そういうわけにはいかない。/要是能一辈子不用工作就好了,可是没有那种好事。
【13:33】


「ちょっとこい!」
「えっ?」
「ぐずぐずするな。いいから、さっさとこい。」





“稍微过来下。”
“欸?”
“别磨磨唧唧的。行了,你快点给我过来。”



ぐずぐず:慢吞吞地;嘟嘟囔囔的;松松垮垮的
例:ぐずぐずしていると遅れるぞ/磨磨蹭蹭的,要迟到了。
  豆腐がぐずぐずになる/豆腐散架了。
【14:56】


細かいこと、ごちゃごちゃ言うな。私は今気が立っている。





小细节就不要斤斤计较,我现在很容易发怒。



ごちゃごちゃ:凌乱,杂乱。
例:順番がごちゃごちゃになる/顺序混乱
気が立つ(きがたつ):因为不满而十分焦躁。
【15:55】


あっ、そうそう。今朝ね、不細工ちゃにそっくりの猫を見つけたの。もうぶくぶくの不細工で。





啊,对了对了,今天早上啊,我发现了和你家那只丑猫一样的猫,丑胖得都已经圆圆鼓鼓的了。



不細工(ぶさいく):工艺水平低,不精细;(俗语)丑,难看。
ぶくぶく:鼓鼓囊囊,松弛肥胖貌;气泡从水中冒出的声音。
例:ぶくぶくに着ぶくれる/穿得鼓了起来
ぶくぶくと泡を吹く/噗噗地冒泡
本帖de评分: 1 条评分 DB +3
77恋兰

ZxID:11247485

等级: 新兵
举报 只看该作者 沙发   发表于: 2012-07-24 0
谢谢分享
« 返回列表
发帖 回复