【动漫学习笔记】《夏目友人帐 肆》 第十话

社区服务
高级搜索
猴岛论坛动漫剧场【动漫学习笔记】《夏目友人帐 肆》 第十话
发帖 回复
正序阅读 最近浏览的帖子最近浏览的版块
1个回复

【动漫学习笔记】《夏目友人帐 肆》 第十话

楼层直达
紫雨-苯

ZxID:8803994

等级: 上等兵
举报 只看楼主 使用道具 楼主   发表于: 2012-07-18 0

点击在新窗播放


【03:33】


川を流された時、本の少しだけ気配を感じたんだ。





被河冲走的时候,我感觉到些许什么东西的气息。



本の(ほんの):(连体词)一点点,些许
例:本の二、三日/仅两三天   本のおしるし/聊表寸心
【04:08】


お仲間はご無事で何より。





您的同伴没事比什么都好。



何より(なにより):“与其他任何东西相比都~”、“超过任何东西”。
例:お元気そうで何よりです。/您身体好,我比什么都高兴。
  あなたから励ましの言葉をいただいたことに、何より感激いたしました。
  能得到你的鼓励,这比什么都令我激动。
【05:25】


なるほど、それは名案ですなあ。





原来如此,这也是个好主意啊。



名案(めいあん):好主意,好的提案。
例:名案が浮かぶ/想到好主意
【05:46】


ギリギリになったのは、われわれが思い違いようしてたからです。





之所以慌慌张张,是因为我们误会了。



ギリギリ:(形)极限;毫无余地。(副)(捆得)紧紧地。
例:ぎりぎりまで持ち堪える/坚持到最大限度
ぎりぎりで間に合う/勉强赶上
  ぎりぎりと縛り付ける/紧紧地捆住
【06:11】


そんな頃、理もろくに知らぬ祓い人が、あやかしもの多きこの森に入り、たまたま見かけた豊月様を封じてしまったのです。たぶん腕試しのつもりだったのでしょう。





就在那时,连规矩也不太懂的除妖人进入了妖怪繁多的这个森林,把偶然看到的丰月神大人封印了。他大概也就是想试试身手吧。



ろく~ない:不正常;不像样;不令人满意
例:ろくな奴ではない/不是好东西。
  ろくに挨拶もできない/不能好好地打招呼
【08:22】


祓い人にとっては、さぞ金の生る木に見えるだろうなあ。





对除妖人来说,他就是棵摇钱树吧。



金の生る木(かねのなるき):摇钱树
【20:20】


俺は疲労で、数日寝込んでしまい、ねちねちと先生に嫌味を言われ続けることになった。
「まったく、もうお前というやつは、済まらんことに首を突っ込んで、あげくに疲れたから熱が出ただと。」





我因为疲劳,数日间一直卧床不起,被老师喋喋不休的抱怨着。
“你这种人真是的,净去插手别人的闲事,完事后累得要死肯定会发烧的吧。”



ねちねち:黏黏糊糊;絮絮叨叨;纠缠不休
例:キャラメルで歯がねちねちする/因为吃着牛奶糖,牙齿黏黏的。
ねちねちと文句を言う/絮絮叨叨地抱怨
嫌味(いやみ):(形)令人不快(的言语、态度)
例:嫌味を言う/说挖苦话
突っ込む(つっこむ):扎入;塞入;参与,干预;闯入
例:水に足を突っ込む/脚踏入水中 セーターを引き出しに突っ込む/把毛衣塞进抽屉里
  事件に首を突っ込む/过分参与事件 敵陣に突っ込む/冲入敌阵
~挙げ句(あげく):表示某种状态长期持续,达到极限后所导致的结果。
接续方法:名词+の+あげく 或者 动词た形+あげく
例:考えに考えたあげく、この家を売ることに決めた。
  经过反复考虑,最后决定把这所房子卖掉。
  姉は籍を入れないだの、一緒に住まないだのと言って親と対立し、すったもんだのあげくにようやく結婚した。
  姐姐和父母吵闹不休,一会儿说不入户籍啦,一会儿提出不能一块儿住啦,最后好不容易才算结了婚。
本帖de评分: 1 条评分 DB +3
77恋兰

ZxID:11247485

等级: 新兵
举报 只看该作者 沙发   发表于: 2012-07-24 0
谢谢分享
« 返回列表
发帖 回复