点击在新窗播放【13:15】
仕方ないことや遣る瀬無い気持ちを、むやみに埋葬するのは危険だ。
无可奈何的事情和郁郁不乐的心情,随便把它们埋藏起来是很危险的。
遣る瀬無い(やるせない):郁郁不乐的,百无聊赖的。
例:遣る瀬無い思い/不愉快的想法 遣る瀬無い一人暮らし/百无聊赖的独居生活
無闇(むやみ):(形动)胡乱,轻率;过分,过度。
例:むやみなやり方/乱来的做法 むやみにのどが渇く/嗓子渴极了
【14:13】
金も髪もない、若いだけが取りえのような男です。
没有钱也没有头发,这是一位只有年轻是本钱的男人。
取り柄·取り得(とりえ):长处,可取之处。例:取り柄のない男/一无是处的男人
相近词:得手(えて):拿手,最擅长的事。
惯用语:得手に帆を挙げる(えてにほをあげる):大显身手,如鱼得水。
【16:21】
苦肉の策で始めたのが、この木陰の観察日記。
因苦肉计而开始的,就是这片绿荫的观察日记。
苦肉の策(くにくのさく):苦肉计。别的表达方式有:「苦肉の謀(くにくのはかりごと)」。
【18:49】
どうして葉月君に六花ちゃんの手料理を食べさせなきゃいけないんだ?クソ!葉月君の腹の虫が憎い。
为什么非要让叶月吃到六花亲手做的菜?可恶!叶月肚子里的馋虫真可恨!
手料理(てりょうり):亲手做的菜。例:手料理でもてなす/亲自下厨招待客人
腹の虫(はらのむし):(以腹中有虫子蠕动来比喻)怒气;(空腹时发出声响的)馋虫。
惯用语:腹の虫が治まらない(はらのむしがおさまらない)/忍无可忍,忍不住发火。
憎い(にくい):可憎的,可恨的;(用作反语)让人佩服的,漂亮的。
例:私を裏切った憎い男/背叛了我的可恶男人 憎いことを言う/说得真漂亮
【19:52】
食いしん坊?
嘴很馋吗?
食いしん坊(くいしんぼう):(名·形动)贪吃(的人),馋鬼。
引申:食い意地(くいいじ):贪吃,嘴馋。例:食い意地が張っている/馋涎欲滴
【20:27】
食べ物を摂食して飲み込み、お腹の真ん中がぽかぽかするように、私は島尾君からいろんなものを受け取って、今ここにいるんだと思う。
就如同吃东西然后咽下去,然后肚子里面开始变得暖洋洋的一样,我也从岛尾那里得到了许多东西,所以现在才能坐在这里。
飲み込む(のみこむ):喝下,咽下,吞下;理解,领会。
例:大波が船を飲み込む/大浪将船吞噬 コツを飲む込む/领会诀窍
ぽかぽか:(副·自动词)暖和,热乎;(副)啪啪。连续击打(的声音)。
例:ぽかぽかした日和/暖和的天气 ぽかぽかと暖かい日差し/暖洋洋的阳光
頭をぽかぽか殴る/啪啪地打脑袋
小编有话说:
自上集叶月将身体借给了岛尾后,故事就变成在2个场景里进行。岛尾以叶月的样子在现实生活中跟六花相处,而暂时失去身体的叶月在一个童话般的世界里遇到了一个袖珍版的六花。说实话,迷你版的六花真的很かわいい的说呢。叶月接连异变成癞蛤蟆(青蛙?!),小虫子,地鼠(?!)的样子只能让小编感叹一句这个世界太奇妙了!!本想给叶月换个土气难看造型的岛尾,却让叶月的形象从以前的闷闷的宅男摇身一变流行时尚青年,其郁闷的心情不难想象。不过,在故事最后他的表情相当纠结,不知后面的情节又会是怎样?请期待下期精彩内容~~